Cuando la verdad y el deseo se encuentran, los sueños nacen

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Korokke, Jan 19, 2013.

  1. Korokke New Member

    Madrid
    España, Castellano, Madrid
    Hola,
    Quisiera saber qué traducción es la correcta. Tengo varias, pero espero que podáis ayudarme, para saber si alguna es correcta o si es necesario corregirlas:

    "When truth and desire meet, dreams are born"
    "When truth and desire found, dreams are born"

    Tengo dudas con la conjugación correcta de meet and find y saber si el tiempo verbal es el adecuado

    Muchas gracias!!
     
  2. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Hola, ¿por qué has puesto "found" si es el Past Participle/Past Simple de "find" ?

    Un saludo, y bienvenido al foro.
     
  3. donbeto

    donbeto Senior Member

    Vancouver (Canada)
    Eng (Canada)
    Prefiero la primera.

    Si se usa found, podría ser mejor usar "where" en vez de "when".
     
  4. Korokke New Member

    Madrid
    España, Castellano, Madrid
    Porque me he equivocado!
    Muchas gracias por responder tan rápido
    Saludos

    Genial! muchísimas gracias por la respuesta y la rapidez
    Saludos!!
     
    Last edited: Jan 20, 2013

Share This Page