1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cuando sobria, pidió disculpas

Discussion in 'Sólo Español' started by Kamalesha, Apr 26, 2014.

  1. Kamalesha Junior Member

    espagnol
    Tengo una duda con esta expresiòn... està bien usado el cuando y el tiempo verbal consiguiente??


    En la comisaria la ficharon y después de retenerla unas horas la dejaron en libertad; la mujer cuando sobria, pidiò las disculpas del caso.

    esta bien? el cuando y el pidió...
    g
    ra
    cias
     
  2. FredGSanford

    FredGSanford Senior Member

    "Yunai Esteits"
    Amer. English & Spanish
    Hoa Kamalesha, siento que le falta un verbo al "cuando sobria"; por consiguiente, te ofrezco mi humilde sugerencia:

    La ficharon (detuvieron, arrestaron) en la comisaría y luego de retenerla, la dejaron en libertad. Después de recuperar (recobrar) su sobriedad (después de desembriagarse) pidió disculpas acerca del caso (en relación al caso).

    Te aporté varias sugerencias ya que no hay contexto de donde apoyarse para ofrecerte una traducción más acertada.

    Espera sugerencias adicionales de otros compañeros del foro.

    Saludos :thumbsup:
     
  3. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Esta es una forma de hablar antigua pero que aún se conserva, sobre todo en lenguaje periodístico.
    "La mujer cuando (estaba) sobria...", el verbo "estaba" queda tácito.
    De las sugerencias de FredGSanford la mejor es sin duda, "La mujer luego de recuperar la sobriedad pidió las disculpas del caso".
    Otras opciones:
    "La mujer ya sobria...".
    "La mujer una vez sobria pidió las disculpas del caso".

    "Pedir las disculpas del caso", es una expresión que quiere decir "pedir disculpas apropiadamente".
    Un saludo.
     
  4. iribela Senior Member

    USA
    Spanish
    O es pedir las disculpas que se debe pedir en ese caso? "pidió las debidas disculpas"
     
  5. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    Para este caso las dos frases significan lo mismo y existen otras más. Puedes usar aquella frase que más te guste.
    Un saludo.
     
  6. Kamalesha Junior Member

    espagnol

    Gracias a todos!
    O sea que más allá de lo vieja la expresión está bien,
    realmente me gusta la sonoridad del "cuando sobria, pidió las disculpas del caso"


    gracias de verdad

    Nota de moderación: Por favor, Kamalesha utiliza las mayúsculas y los signos de puntuación según las normas del idioma. De otra manera puedes confundir a otros foreros.

    ACQM
    Moderadora de Sólo Español
     
    Last edited: Apr 28, 2014
  7. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    A mí también.
    Esta forma la usan los periodistas, tu ejemplo encaja perfectamente en ese medio, pero también es usado por los poetas o cualquiera que quiera dar un toque fino a su forma de hablar (sin abusar, para no caer en la cursilería).
    "A ella le gustaba perseguir mariposas cuando niña...".
    "Cuando niño soñaba poder volar...".
    Un saludo.
     
  8. Kamalesha Junior Member

    espagnol


    Muchas gracias Keahi, has sido como una editora para mí, pues por ahí ando, entre la poesía y el periodismo. Es un texto que escribí a partir de una nota. Tu olfato ha sido de lo más certero!
    Y ya en confianza, el verbo "pidió" te parece bien?? como viene la frase, es correcto o debería ser "habia pedido".

    "En la comisaria laficharon y después de retenerla unas horas la dejaron en libertad.La mujer cuando sobria, pidió las disculpas del caso." (a mi, personalmente me parece bien así, también me gustaria enviarte el texto)

    un abrazo.
     
  9. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Hola, Kamalesha:
    He hecho unas correcciones sobre tu texto. Los caracteres en azul son los que estaban mal o faltaban y, los remarcados en rojo, están de más.
    La frase no está del todo mal, pero yo la escribiría más o menos así:
    "En la comisaría la ficharon y, después de retenerla unas horas, la dejaron en libertad. La mujer, cuando sobria, pidió disculpas por lo ocurrido."
    Saludos.

    Nota: a partir de "pidió" puede haber variaciones, pero lo que es irrenunciable para mí es la coma tras "mujer".
     
  10. Kamalesha Junior Member

    espagnol

    gracias si, la coma, mala transcripción. Saludos.
     

Share This Page