1. iuba Junior Member

    Hola gente de WR!
    Necesito su ayuda! Necesito formular la siguiente pregunta en inglés (de USA no UK): ¿Cuando venís a la Argentina?
    Está bien si digo When are you going to come to Argentina? o When you are going to come to Argentina?

    Ojala me puedan ayudar! Gracias de antemano :)
     
  2. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish

    Por qué no simplemente:

    When are you coming to Argentina?
    When will you come to Argentina?
     
  3. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Versión USA: When are you coming to Argentina?
    Versión UK: When are you coming to Argentina?
    :)
     
  4. murkilator Junior Member

    Florida
    English - USA
    "When you are going to come to Argentina" no es una pregunta, sino una declaración.

    "When are you going to come to Argentina?" está bien dicho, pero es mas parecido a ¿Cuando vas a venir a la Argentina? Yo traduciría tu frase como: "When are you coming to Argentina?" pero tu primera frase y esto son intercambiables en mi opinión y puedes usar la que te guste más.
     

Share This Page