1. Jade Senior Member

    Valencia
    german - spanish
    He leido lo que me me enviaste - no estoy muy segura, bueno, si estoy bastante segura que se trata de una broma, pero me gusta, aunque hay cosas que no entiendo muy bien.

    No sé muy bien como se envian los mensajes privados, de todas formas te envio mi messenger en caso que tu lo tengas y quieras añadirme, en caso contrario me explicas como se hace eso de los mensajes privados.

    mi messenger es: xxxxxxxxxxxxxxxxx
     
  2. a.j. Junior Member

    england/english
    hola jade,

    no es buen idea poner tu dirección de e-mail escritado con el símbolo '@'

    hay programas que busca el internet solo para encontrar direcciónes con la intención de enviarte 'junk mail'.

    mejor escribirlo como 'gescolano hotmail.com' o 'gescolano(at)hotmail.com'

    todo el mundo entiendelo. ¿podría decirme como se dice 'junk mail' en español?

    :)
     
  3. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    aquí en España todo el mundo entiende "Spam" o si no "correo basura"
     
  4. a.j. Junior Member

    england/english
    gracias belen. ¿podría correctar mis errores? ¡sería un milagro si no hay unos! :D
     
  5. esance

    esance Senior Member

    Hello,

    Agree with belen, le llamamos "correo basura"

    Corrección de errores :) :

    no es buen idea poner tu dirección de e-mail escritado "escrita" con el símbolo '@'

    hay programas que buscan en internet solo para encontrar direcciones con la intención de enviarte 'junk mail'.

    mejor escribirlo como 'gescolano hotmail.com' o 'gescolano(at)hotmail.com'

    todo el mundo entiendelo" lo entiende". ¿podrías decirme como se dice 'junk mail' en español?

    gracias belen. ¿podrías correctar"corregir" mis errores? ¡sería miracolo "un milagro" si no hay hubiese ninguno!

    Hay errores pero se te entiende perfecto!! Animo
     
  6. a.j. Junior Member

    england/english
    muchas gracias por corregirme esance. ¿qué significa 'animo'?

    el diccionario dice
    animar verbo transitivo
    1** (alegrar a alguien) to cheer up
    **** (una fiesta, una reunión) to liven up, brighten up
    2** (estimular a una persona) to encourage

    has puesto 'animo'. a mi lo dice - 'i cheer up' o 'i encourage'

    no lo entiendo. ¿puedes explicarme?
    :)
     
  7. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng
    Hi, I was reading your thread and as you asked for corrections, here I am. I hope you'll understand them, if not ask me! (The same for you: if you find any mistakes just let me know). Thanks, A. :p
    No es buena idea poner tu dirección de e-mail escrita ....
    Hay programas que buscan en Internet sólo para encontrar direcciones con...
    Todo el mundo lo entiende. ¿ Podría/s decirme cómo ...?
     
  8. a.j. Junior Member

    england/english
    muchas gracias Artrella. ¡tu inglés es buenisima!

    Hi, I was reading your thread and as you asked for corrections,so here I am. I hope you understand them, if not ask me! (The same for you: if you find any mistakes just let me know).

    pero no son nadas
     
  9. gms Senior Member

    Argentina, spanish
    a.j.,
    Sometimes is usefull to look for the definition of the words directly in its original languaje instead of a translation. Here´s a link to an spanish dictionary
    We use ¡animo! to give courage. To encourage you to continue doing what you were doing.
     
  10. a.j. Junior Member

    england/english
    cool! thanks man :)
     
  11. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español
    You are doing good a.j.

    By the way the correct spelling of the word you asked is "ánimo" with tilde on the letter "a".

    :)

    Please correct me
     
  12. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    EEUU-inglés
    Bueno pues...


    You are doing well
    He may also be doing good, but he is doing it well.

    To do good- hacer buenas cosas
    To do well- Hacer las cosas bien.

    Please correct my errors too! Thanks.
    C.
     
  13. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español

    Oops it is a big difference ...

    Well, I hope he is doing good also. :eek:

    Thank you Cuchufléte
     
  14. cuchuflete

    cuchuflete Senior Member

    Maine, EEUU
    EEUU-inglés

    De nada Funny...
    Yo también espero ésto Funny. Don't be too alarmed. Many estadounidenses make the same mistake.

    Un saludo,
    Cuchufléte
     
  15. Maeron Senior Member

    Mexico City
    Canada, English
    Haz clic en el nombre de persona en la cabecera de su mensaje. Se despliega un meno de opciones, las cuales incluyen "send a private message to [name]" y "send an e-mail to [name]".
     

Share This Page