1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. lentissimo New Member

    Dutch
    Hola! Qué es la diferencia entre cuento e historia? Es que tengo que traducir una frase que contiene estas dos palabras, y no se qué es la mejor solución para mantener la diferencia entre las dos palabras en la traducción.
     
  2. Prima Facie Senior Member

    Riojana de pura cepa.
    Spain-Spanish
    Hola,

    ¿Podrías por favor poner el contexto o la frase completa? Dependiendo de éste, podríamos intentar aportar una solución.

    saludos.
     
  3. lentissimo New Member

    Dutch
    Si. Se trata de niños de 7 años y la frase entera es:

    Si se le motiva por la lectura con cuentos e historias que tengan láminas, es probable que tengamos un futuro buen lector.
     
  4. Prima Facie Senior Member

    Riojana de pura cepa.
    Spain-Spanish
    Uf, la frase en español se las trae. Lo de "por la lectura" y lo de las "láminas" imagino que serán páginas que contengan dibujos.

    Yo utilizaría un sinónimo. Aquí no veo que exista diferencia. Quizás que una "historia" sea algo que ha ocurrido realmente, pero vamos, tampoco veo importante el matiz.

    Yo utilizaría "story" y "tale".

    saludos.
     
  5. pablomad

    pablomad Senior Member

    gasteiz
    spanish - euskadi
    Yo creo que son prácticamente sinónimos en este caso.
    "Cuentos" serían más bien cuentos infantiles. "Historias" serían historias de ficción...
    Así que no hay mucha diferencia.

    Prima Facie tiene razón: "stories and tales" puede ser.
     
  6. lentissimo New Member

    Dutch
    Ok! Muchas gracias!!
     

Share This Page