Cuesta caro / cara?

Discussion in 'Sólo Español' started by susubio, Dec 13, 2012.

  1. susubio New Member

    Português Brasileiro
    En español, cual es lo correcto? "Esa ropa cuesta caro" o "esa ropa cuesta cara"?
    Gracias!
     
  2. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Yo entendería que en la primera caro es adverbio, y en la segunda, predicativo.
     
    Last edited: Dec 13, 2012
  3. chileno

    chileno Senior Member

    Las Vegas, Nv. USA
    Castellano - Chile
    o sea "esa ropa es cara"

    Ambas opciones son correctas.
     
  4. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    La ropa cuesta cara, el calzado cuesta caro.
    Una entrada para el concierto de The Rolling Stones cuesta cara.
    En estas fechas la naranja está barata, pero en el verano cuesta muy cara.
     
  5. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Los errores ¿cuestan caros?
     
  6. susubio New Member

    Português Brasileiro
    Sí... pero pensaba que dependía a que me refería. Si, a la ropa (es cara), entonces cuesta cara. Si, a cuanto cuesta (el precio), entonces caro.
     
  7. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Aquí el precio no tiene nada que ver. Lo que quieres usar es un predicativo del sujeto: la ropa cuesta cara.
    Saludos
     
  8. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    Del DPD

    El rojo es mío.
     
  9. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Con razón me sonaba raro. Sin embargo, no estoy completamente de acuerdo con que sea intransitivo. En el siguiente ejemplo, tomado del DUE ¿qué función tiene "enemistarme con él"?

    ‘El salir en tu defensa me costará enemistarme con él’.

    Saludos
     
  10. Peterdg

    Peterdg Senior Member

    Belgium
    Dutch - Belgium
    No lo sé:eek:.
     
  11. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Yo creo que costar es un verbo similar a pesar o a medir.
     
  12. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Esa forma no se usa por estos lados. Por acá diríamos "esa ropa es cara" o "esa ropa cuesta mucho (dinero)", pero "esa ropa cuesta caro/a", nones.

    Un abrazo.
     
  13. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    En mi país sí se escucha "esta ropa cuesta caro" o "estos zapatos costaron caro", pero no que "cuesta cara" o "costaron caros". El adjetivo lo usaríamos si dijeramos "esta ropa es cara", "los zapatos eran caros".
     
  14. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Por acá he oído ambas.

    Es más frecuente usar el adjetivo (cara).

    Pero creo que tiene que ver el contexto, habría que escuchar un diálogo. Me parece que el adverbio (caro) suele presentarse con más frecuencia cuando se tiende a generalizar sobre lo que es barato o caro.

    En una oración suelta lo más probabnle es que se recurra al adjetivo (cara).
     
  15. susubio New Member

    Português Brasileiro

    El contexto: Por que utilizas la bata en el laboratorio? Hubo quién respondiera... para parecer científico, por que hace frío etc etc... con la intención de dar énfasis a la respuesta dije " por que no quiero mancharme, la ropa cuesta caro"... :) Gracias!
     
  16. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Pues lo dijiste bien.

    Saludos
     
  17. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Yo estoy de acuerdo con Jorgema y con oa2169, y estoy segura que no es correcto decir "La ropa cuesta caro/cara".

    Saludos.
     
  18. Quique Alfaro

    Quique Alfaro Senior Member

    Santa Fe, Argentina
    castellano
    Hola:

    Me parece una afirmación demasiado rotunda y precipitada. El uso del adverbio, caro, en este ejemplo puede ser discutible; pero el uso del adjetivo, cara, es correcto, al menos por estas latitudes.
     
  19. Duometri

    Duometri Senior Member

    Madrid, Spain
    Spain, Spanish
    Hola:

    A mí me sale decir que tal cosa es cara o que algo es caro.

    Con "cuesta" me suena mejor referido a las consecuencias de un acto, por ejemplo, y siempre con "caro": "cuesta caro llevarle la contraria a Don Corleone..."

    Saludos.
     

Share This Page