Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Jhane, May 21, 2006.
I wonder if there is any English idiom which has the same meaning than this one.
An English idiom? I'm not sure...
But why not just a literal translation;
It's a question/matter of time
It's a question of 'when' (and not 'if')
Thanks, almost all the time I translate literally Spanish sentences I mistake, so I like asking, sometimes they have another way to say the same.
Thanks very much.
Para ayudarte un poco mas,
Es cuestion de tiempo que venga.
It's a matter of time until he comes.
(Or, to be more emphatic, It's just a matter of time until he comes.)
If we're only saying "Es cuestion de tiempo." and nothing else, we would say,
It's a question of time.
It's a matter of time.
It's when and not if.
It's when and not if. (ohhh interesting)
Separate names with a comma.