Cuestiones fundamentales de carácter general

Discussion in 'Español-Français' started by Wiskia, Mar 1, 2013.

  1. Wiskia New Member

    Français - France
    Bonjour à toutes et à tous,

    dans le cadre d'un projet, je traduis actuellement un contrat d'assurances automobile de la compagnie d'assurance *** (de l'espagnol vers le français) et je suis face à un problème de traduction que je n'arrive absolument pas à résoudre, le voici:

    Phrase texte source : "Cuestiones fundamentales de carácter general". Dans mon document, cette phrase est placée en titre et j'ai tenté de la traduire par "Informations générales", mais je ne suis pas certaine que cette traduction fonctionne correctement.

    Pour toutes autres propositions faites moi signe.

    Je vous remercie par avance de votre aide.

    Wiskia.
     
    Last edited: Mar 1, 2013
  2. scandalo99 Senior Member

    Canadá
    Français
    Bonjour,

    Pour ne pas perdre l'idée de "fundamentales", je suggérerais: Informations importantes d'ordre général.


    Saludos
     
  3. Wiskia New Member

    Français - France
    Bonjour,

    merci beaucoup, c'est vrai qu'il ne faut pas perdre cette idée de fondamental mais, je ne sais pas si cette expression existe vraiment!?

    Un saludo.
     
  4. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Il est certain que la rédaction de bien de documents contractuels reprend souvent toute une série de formules ou d'expressions qui standardisent l'expression et qui, en principe, cernent mieux les concepts pour, supposément, éloigner les malentendus. Cependant, il me semble que tout ne doit obligatoirement répondre à ce critère.

    Ainsi, concernant la traduction du titre qui te chiffonne, Wiskia, je pense que l'option que te propose scandalo est parfaitement valable. Autrement, tu pourrais peut-être choisir de traduire 'cuestiones' par 'questions' et 'fundamentales' par 'essentielles', voire 'fondamentales.
     
  5. Wiskia New Member

    Français - France
    Muchas gracias a todos !
    **** Hilo dividido. Regla 2. Votre nouvelle question se trouve ici. Martine (Mod...)

    Un saludo.
     
    Last edited: Mar 7, 2013

Share This Page