1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cupo escolar (Colombia)

Discussion in 'Español-Français' started by mad2, Feb 5, 2008.

  1. mad2 Senior Member

    France, French
    Hola a todos,

    aguien sabe que son los cupos escolares en Colombia? Parece que son algo que hay que pagar para ir a la escuela pero no estoy del todo segura.

    Y como traducir eso???

    Mil gracias por su ayuda!
     
  2. MariaFda Junior Member

    France
    colombia, español
    Hola!! En Colombia los cupos escolares son equivalentes al numero de lugares disponibles para los alumnos. Determina el numero de estudiantes que pueder acceder a la educacion en una escuela determinada.

    Creo que en francés seria como: "le nombre d'éléves à admettre"

    Espero no equivocarme..

    A plus!!
     
  3. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France

    ¿Podría convenir "un quota" ?
     
  4. mad2 Senior Member

    France, French
    Gracias a todos. De hecho creo que voy a optar para "quotas scolaires". Pero segun la frase y si el contexto no es suficiamente claro, preferiré "Nombre de places à l'école". Gracias otra vez!
     

Share This Page