Customer-Facing Documents

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Jabir, Apr 24, 2014.

  1. Jabir

    Jabir Senior Member

    Portuguese - Brazil
    Olá,

    Alguém sabe a tradução deste macabro termo da língua inglesa? Customer-Facing Documents.

    Valeu!
     
  2. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    Macabro? hehehe

    Será "com interface com o cliente"?
     
  3. Jabir

    Jabir Senior Member

    Portuguese - Brazil
    Valeu, Joca, mas qualquer que seja a tradução que eu bole para este termo (ou receba de sugestão, como a sua), ao colocá-la no Google, não encontro precedentes. Enquanto o termo original parece ser bem disseminado em inglês. Será um daqueles casos onde cunhar uma tradução padrão seja necessário?
     

Share This Page