cynosure of all eyes

Discussion in 'English Only' started by economistegypt2010, Mar 9, 2013.

  1. economistegypt2010

    economistegypt2010 Senior Member

    Egypt, مصر
    Arabic, العربية
    cynosure of all eyes

    Is it permissible to use the above fragment in English?

    I'd like to say that " I don't want to make a wedding party as I don't like myself to be
    cynosure of all eyes"

    More clarification:

    I mean that I don't want to put myself in a place that every people look at it.
     
  2. Beryl from Northallerton Moderator

    British English
    I strongly doubt that 'cynosure' even makes it into first five thousand most commonly used words in English. Unless you're deliberately trying to mislead, I would advise you use something a little more down to Earth.
    eg. 'I don't want to make a spectacle of myself.'.
     
  3. PaulQ

    PaulQ Senior Member

    UK
    English - England
    I don't want to make a wedding party as I don't like myself to be cynosure of all eyes" :cross:

    "I don't want to have a wedding reception as I don't want to be the centre of attention"
     
  4. Parla Senior Member

    New York City
    English - US
    If you're going to use "of all eyes", use focus—a far more common word than "cynosure". But Paul's "centre* of attention" is better still.

    *In US spelling, center.
     

Share This Page