détendu du slip

Discussion in 'Français Seulement' started by aganiochka, Jul 20, 2014.

  1. aganiochka Junior Member

    Bonjour,

    Est-ce que quelqu'un peut m'aider à comprendre le sens de l'expression "détendu du slip"? Ça signifie "très détendu" ou "froid"?
    Le contexte est: "Du coup, il s'est tourné vers elle et il lui a dit comme ça, genre définitif et super détendu du slip: Non merci".


    Merci d'avance
     
  2. Kwistax Senior Member

    français - Belgique
    c'est de l'argot pour "très détendu".
     
  3. Hemza Senior Member

    Paris, France
    French, Moroccan Arabic
    C'est très familier, à surtout éviter dans un contexte formel :D. L'opposé est "coincé du slip" ahahah!!
     
  4. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Bonjour,

    On peut aussi noter que cette forme de "ponctuation" qui consiste à ajouter "du slip" à une phrase ou une expression a sans doute été en grande partie popularisée par la bande dessinée "Titeuf" (dont l'auteur est Zep, et qui a aussi donné lieu à une série d'animation), puisqu'on y trouve à produsion des expressions imagées telles que "c'est la fête du slip" ou "pourri(s) du slip" !
     
  5. Youpi_Banane Junior Member

    French/Français
    Bonjour,

    Je pense que "c'est la fête du slip" ne doit pas sa popularité à Titeuf, car elle était populaire avant le succès de la BD et cette expression n'est pas employée dans la BD à ma connaissance. Par contre, "Pourri(e-s) du slip" est très Titeufienne !
     
  6. Philipides

    Philipides Senior Member

    Français - France
    "Détendu du slip" me fait également penser à cette tirade à la fin du film "les valseuses" :
    "On est pas bien là ? Paisible, à la fraiche, décontracté du gland, et on bandera quand on aura envie de bander !"
     
  7. SergueiL Senior Member

    Noumea
    Français
    Quarante ans après, je ne crois pas que Depardieu (ou son personnage) dirait la même chose.:(
    Ou pire, genre slip super détendu. :)
     
  8. marguerite11 New Member

    français
    :D oui, c'est la même chose!
     
  9. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    Cette expression a son pendant féminin : "tendu comme un string!"
     
  10. yannalan Senior Member

    france, french, breton
    "la fête du slip" est une expression militaire, désignant un sacré désordre.
     
  11. volo

    volo Senior Member

    Ontario, Canada
    français
    Bonjour,

    Je veux confirmer l'emploi de cette tournure avec "slip" dans les armées.
    Au régiment, quand on est trop oisif, on peut toujours s'attendre à une réprimande de la part d'un gradé, dont l'une des plus fréquentes est "L'armée, c'est pas la fête du slip!"
    Ou encore, le gradé qui veille à la propreté de la chambrée peut toujours s'écrier: "C'est la fête du slip, ou quoi?"

    :)
     
  12. yannalan Senior Member

    france, french, breton
    Au Canada aussi, on dit ça dans l'armée, Volo ?
     
  13. volo

    volo Senior Member

    Ontario, Canada
    français
    Et oui, du fait que les frontières linguistiques sont beaucoup plus transparentes que celles qui séparent les pays.
    C'est vrai qu'il ne s'agit que des francophones (le Royal 22e Régiment d'infanterie: http://fr.wikipedia.org/wiki/Royal_22e_Régiment), les sergents anglophones ont d'autres habitudes langagières (eux, ils se rallient à celles des US).
    D'ailleurs, ça confirme le rôle des médias qui font de sorte que le français devient de plus en plus standardisé et que tous les sergents francophones du monde (qu'ils soient d'Europe ou du Québec) parlent le même langage.
     
    Last edited: Dec 10, 2014

Share This Page