1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

détenir dans nos locaux

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by jusiseu, Dec 6, 2012.

  1. jusiseu New Member

    japonais
    Pourriez-vous m'aider à traduire ou faire comprendre ce que ces phrases veulent dire?:

    Ils contiennent très peu d’allergènes car nous ne détenons dans nos locaux et ce par volonté que très peu de produits allergisants. Tous nos produits étant fabriqués par nos soins en partant uniquement de matières premières de base.
     
  2. Liloo6

    Liloo6 Senior Member

    Nice
    Français
    Bonjour Jusiseu.

    Pour quelle partie de la phrase as-tu besoin d'aide?
     
  3. All in One Senior Member

    franco-français
    L'ordre des mots prête un peu à confusion. Plus simplement : nous ne détenons que très peu de produits dans nos locaux, et ce par volonté (=c'est notre choix).
     
  4. jusiseu New Member

    japonais
    J’ai besoin de votre aide pour tous les deux.
    Est-ce que mon interprètation est correcte?:

    La possibilié que ces produits contiennent les allergènes est très basse,
    parce qu’on ne traite pas beaucoup de produit allergène dans « nos établissement (ex.usine)».
    Et c’est notre choix (politique).

    Tous nos produits sont fabriqués dans notre usine.
    On achète les matières premières de base et on les transforment dans notre usine.
    Je vous remercie d'avance.
     
  5. jusiseu New Member

    japonais
    Je vous remercie de votre réponse qui m’a aidé beaucoup.
    Avec votre aide, j’ai compris comme en bas.
     

Share This Page