1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Développement des publics

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by groseille de verdrel, Jan 15, 2009.

  1. groseille de verdrel Senior Member

    France French
    How could I translate "Service de développement des publics" into English?
    This refers to a department, in a museum, in charge of finding new customers/visitors/public/....I don't know how to call them...
    Help please!
    Thanks
     
  2. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    How about:

    Customer-base Research Department

    :rolleyes: but they come up with all sorts of strange job-descriptions these days!
     
  3. groseille de verdrel Senior Member

    France French
    Isn't there another word than "customer"? I mean, it implies buying sth or selling sth, and the museum people don't want to be regarded as businesspeople... although they have to find money somewhere...
     
  4. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    "Visitor-profile Research Department" ?
     
  5. groseille de verdrel Senior Member

    France French
    Thanks, but doesn't your translation imply they're studying visitor-profile?
    Because what they actually do is try to attract more people to the museum. Find more "customers" in other words.
     
  6. SteveD

    SteveD Senior Member

    Braine-l'Alleud, Belgium
    British English
    Then I think we come down to "Marketing Department".
     
  7. groseille de verdrel Senior Member

    France French
    What do you think of "Visitor Development Department"?
    Thanks for your help.
     

Share This Page