Día de feria/día sin feria

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Sulizhen, Nov 19, 2008.

  1. Sulizhen Senior Member

    Spanish
    Hola a todos:

    Traduciendo un texto me he encontrado con que "X festividad coincide con el primer domingo sin feria después de Semana Santa" (antes mencionan que todos o casi todos los domingos son día de feria) y la verdad es que, por más vueltas que le doy, no encuentro la manera de escribirlo en inglés. ¿Algo literal, como "X festivity is held on the first no market Sunday after..."? Me suena forzado y poco natural...

    ¿Algún consejo?

    ¡Gracias!
     
  2. jackaustralia Senior Member

    Australia English
    I would say: 'The X Festival is held on the first non-market day after Easter.' How does that sound?
     
  3. Sulizhen Senior Member

    Spanish
    Thanks, Jack!
     

Share This Page