dědek, babka

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by ilocas2, Jan 28, 2013.

  1. ilocas2 Senior Member

    Dobrý den,

    Jak se řekne anglicky dědek a babka? Nemyslím tím něčího dědu a babičku, ale jde mi o lidové označení staré osoby ve větách jako například: Po silnici jde nějakej dědek. Nějaká babka se mě zeptala, kde je pošta. Před hospodou seděli tři dědci. atd.

    edit:
    Mockrát děkuju Enquiring Minde.

    Taky se omlouvám za poněkud divnou češtinu, ale poslední dobou mi to nějak nemyslí.
     
    Last edited: Jan 29, 2013
  2. Enquiring Mind

    Enquiring Mind Senior Member

    UK/Česká republika
    English - the Queen's
    An old chap, an elderly chap (polite)
    An old bloke, an old geezer (colloquial, but not pejorative)
    Some old bloke, some old geezer, (beginning to sound pejorative with "some"; in my opinion "some" is more highly coloured in English than "nějakej" in Czech)
    Some old duffer, some old git (pejorative)

    An elderly woman/lady (polite)
    An old biddy, an old girl, an old woman (colloquial, but not pejorative)
    Some old biddy, some old girl, some old woman (beginning to sound pejorative with "some") ("slepice")
    An old bint, some old bint, some old bat, an old bag, some old bag (pejorative, beginning to sound like "babizna")

    Of course everything depends on the context and the way the phrase is said.

    Před hospodou seděli tři dědci - there were these three old blokes/geezers sitting outside a/the pub (colloquial, but not pejorative)
    Po silnici jde nějakej dědek - there's an/some old/elderly chap walking up/down/along the road (polite); there's some old duffer walking ... (pejorative)
    Nějaká babka se mě zeptala, kde je pošta - an/some old lady asked me where the post office was (polite); some old biddy (colloquial, but not pejorative)

    (These are all BE options.)
     

Share This Page