1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

danneggiare una reputazione

Discussion in 'Italiano-Français' started by Swisser, Sep 2, 2013.

  1. Swisser Senior Member

    Mexican Spanish
    Salve a tutti, salut à tous,
    Qualcuno potrebbe propormi una traduzione di " reputazione danneggiata" in questo contesto:
    " La reputazione di Arsenio Lupin viene danneggiata"= "La réputation de Lupin vient......?

    - Grazie.
     
  2. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Swisser,
    In questo caso, non si può tradurre danneggiare con endommager. Una soluzione si trova girando la frase dalla forma passiva alla forma "attiva": Tel fait a nui/a fait du tort/a porté tort à la réputation d'Arsène Lupin. Un'altra è dire "la réputation d'Arsène Lupin a souffert". Dipende dalla frase esatta e completa che devi rendere.
    :)
     
  3. Swisser Senior Member

    Mexican Spanish
    Perchè non vabene "endommagé"?
     
  4. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Mi suona strano, ma difatti si può dire "la réputation d'A.L. a été endommagée", anche se personalmente preferisco dire "a souffert". Invece non si traduce il semiausiliare viene con vient, devi usare l'ausiliare être, sempre nel caso di endommagé, intendiamoci.
     
  5. Swisser Senior Member

    Mexican Spanish
    Posso dire: " La réputation de Lupin vient lesée."?
     
  6. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    No, solo "est lésée". Per il semiausiliare, stavo parlando di "est endommagée" vs "a souffert". Dovresti dare tutta la frase che vuoi tradurre, sarebbe assai più facile ;)
     
  7. Swisser Senior Member

    Mexican Spanish
    "Lupin viene deriso, la sua reputazione viene danneggiata."
     
  8. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    "On se moque de Lupin, on porte atteinte à sa réputation" mi sembra la soluzione migliore.
     
  9. Swisser Senior Member

    Mexican Spanish
    Je ne peux rien d'autre faire que de te rémercier. Merci beaucoup.
     
    Last edited: Sep 2, 2013

Share This Page