dans le chef de (Belgique)

Discussion in 'Español-Français' started by antx, Jan 28, 2013.

  1. antx Senior Member

    Pamplona
    Spanish Spain
    Hola a todos

    ¿puede alguien ayudarme con esta frase? no le acabo de "pillar" el sentido

    chef en cas de changement de parti politique en cours de legislature dans le chef d'un diputé

    en caso de cambio de partido político en el curso de la legislatura ,,,,??

    se trata de un documento de la UE. DIce que el Parlameto Europeo podrá imponer una multa a un partido político en caso de ...

    Muchas gracias
     
  2. galizano

    galizano Senior Member

    Bayonne
    français
    ¿no sería más bien "fief d'un député"? . Tampoco "pillo" el sentido con la frase que pones.
     
  3. antx Senior Member

    Pamplona
    Spanish Spain
    Gracias por tu ayuda
    ¿El chef d'un diputé podría referirse al líder del partido de ese diputado
     
  4. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour Antx:

    Si se trata de un documento de la UE, estará accesible en Internet. ¿Puedes darnos el enlace directo, porfa?

    Por otra parte, ya tendrías que saber que suministrarnos la frase original entera es obligatoria, que usar las mayúsculas cuando son necesarias no es opcional.

    Muchas gracias por ayudarnos a entender de qué hablas y así poder ayudarte.

    Bisous,

    Gévy (moderadora)
     
  5. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    No sé si vale...

    "dans le chef de" si es la expresión exacta y no una errata como lo sugiere Galizano) y si se trata de un texto belga (siento recurrir a todos estos "si" pero tenemos tan pocos elementos...) tal vez podría tratarse de un belgicismo...
    fuente con el sentido de por lo que concierne, tratándose de

    Sin la menor garantía... por supuesto.
     
  6. antx Senior Member

    Pamplona
    Spanish Spain
    Hola a todos:
    gracias por vuestra ayuda:

    la frase que tengo que traducir no está publicada. Pongo la frase anterior:

    Le Parlement européen peut infliger à un parti politique européen ou à une fondation politique européenne une amende, selon un barème qu'il détermine:

    b bis) en cas de changement de parti politique en cours de legislature dans le chef d'un deputé

    Pa
    quit&

    la frase quiere decir entonces, en caso de que el líder de un partido político cambie de partido???

    muchas gracias
     
  7. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Te contesté con muchos "si"...

    A falta de información que los corrobore o los descarte, no opino nada.
    ¿Es o no es un texto belga?
    Si hay un b) bis habrá un b) y un a) ...que tal vez nos aclaren un poco ... No soy adivina, lo siento.
     
  8. Nanon

    Nanon Senior Member

    Entre Paris et Lisbonne
    français (France)
    Bonjour,

    Il est probable que cet usage soit bien un belgicisme ou un usage propre à une ancienne colonie belge. En France, on dirait probablement "en ce qui concerne..." : c'est moins concis.
    Hilo relacionado :). Paquit&, si quieres borrarme, no hay problema :).
     
  9. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    Nanon, si hubiéramos buscado, como tú lo hiciste y como es debido en el foro, el hilo que nos proporcionas tan amablemente, es probable que hayamos optado por la propuesta de su último post: por parte de.

    No veo a santo de qué te borraría a ti especialmente, salvo si decidimos borrar todo este hilo por repetido y falta de contexto preciso :p
     
  10. Nanon

    Nanon Senior Member

    Entre Paris et Lisbonne
    français (France)
    "OK, pas de problème" :). Un beso :).
     

Share This Page