1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

dans les tours de l'ennui

Discussion in 'Français Seulement' started by Aranjuez, Apr 13, 2013.

  1. Aranjuez Senior Member

    Parfois on sort à Cash City dans les tours de l'ennuie
    Tout l'monde veut prendre de l'altitude de l'altitude

    Bonsoir,
    Est-ce que le mot "tour" ici veut dire "une promenade" et la phrase entière peut être paraphrasée comme "on fait parfois des promenades ennuyeuses à Cash City"?
    Merci d'avance pour vos opinions!
     
  2. Mr Swann

    Mr Swann Senior Member

    Paris ( á côté de )
    french french
    Je ne connais par "Cash City" mais je prendrais tours au sens de building
     
  3. Aranjuez Senior Member

    Et comment comprenez-vous la phrase? "Sortir dans le tours de l'ennui" = "sortir isolé, en se faisant entourer par des murs"?
     
    Last edited: Apr 15, 2013
  4. yannalan Senior Member

    france, french, breton
    Je pense que dans ces quartiers de tours , on s'ennuie quand on y va.
     
  5. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    C'est une chanson, on dirait, et qui parle d'une ville où l'argent est roi. (?)
    La ponctuation est pauvre ; il manque à priori une virgule : Parfois on sort à Cash City
    , dans les tours de l'ennui (sans e pour le substantif).

    On parle d'altitude, alors je devine aussi qu'il s'agit des hautes tours de la ville dans laquelle (la ville) on sort. → On sort la nuit pour aller sur le haut des tours caractérisées par l'ennui (?)

    Cependant, la ponctuation est peut-être : Parfois on sort (,) à Cash City. Dans les tours de l'ennui, tout l'monde veut prendre de l'altitude.
    → On grimpe au haut des tours (on prend de l'altitude), où profiter de la vue permet d'échapper à l'ennui. Il n'y a rien de plus ennuyeux que des tours HLM.

    ______________

    Comme toujours, il est difficile de trouver un sens à chaque phrase d'une chanson, si tant est qu'elle en a un.
    ennui
    rime avec nuit, et il a fallu respecter un certain nombre de pieds pour une question de rythme, d'où le résultat difficilement compréhensible.
     
  6. pointvirgule

    pointvirgule Senior Member

    Mtl, QC
    Français
    Tour veut dire gratte-ciel, d'où l'association avec altitude.

    Il me semble que l'idée suggérée par on sort à Cash City dans les tours... n'est pas de passer une soirée dans un HLM (je te taquine, LN);). Quand on sort, on se rend à Cash City, dans un bar situé au haut d'une tour au centre-ville. Dans la chanson, on s'ennuie dans ces endroits.
     
    Last edited: Apr 14, 2013
  7. Aranjuez Senior Member

    La ponctuation aurait pu effectivement éclaircir la situation , hélas ..Merci, vous m'avez tous aidé beaucoup!
     

Share This Page