dans les tours de l'ennui

Discussion in 'Français Seulement' started by Aranjuez, Apr 13, 2013.

  1. Aranjuez Senior Member

    Parfois on sort à Cash City dans les tours de l'ennuie
    Tout l'monde veut prendre de l'altitude de l'altitude

    Bonsoir,
    Est-ce que le mot "tour" ici veut dire "une promenade" et la phrase entière peut être paraphrasée comme "on fait parfois des promenades ennuyeuses à Cash City"?
    Merci d'avance pour vos opinions!
     
  2. Mr Swann

    Mr Swann Senior Member

    Paris ( á côté de )
    french french
    Je ne connais par "Cash City" mais je prendrais tours au sens de building
     
  3. Aranjuez Senior Member

    Et comment comprenez-vous la phrase? "Sortir dans le tours de l'ennui" = "sortir isolé, en se faisant entourer par des murs"?
     
    Last edited by a moderator: Apr 15, 2013
  4. yannalan Senior Member

    france, french, breton
    Je pense que dans ces quartiers de tours , on s'ennuie quand on y va.
     
  5. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    C'est une chanson, on dirait, et qui parle d'une ville où l'argent est roi. (?)
    La ponctuation est pauvre ; il manque à priori une virgule : Parfois on sort à Cash City
    , dans les tours de l'ennui (sans e pour le substantif).

    On parle d'altitude, alors je devine aussi qu'il s'agit des hautes tours de la ville dans laquelle (la ville) on sort. → On sort la nuit pour aller sur le haut des tours caractérisées par l'ennui (?)

    Cependant, la ponctuation est peut-être : Parfois on sort (,) à Cash City. Dans les tours de l'ennui, tout l'monde veut prendre de l'altitude.
    → On grimpe au haut des tours (on prend de l'altitude), où profiter de la vue permet d'échapper à l'ennui. Il n'y a rien de plus ennuyeux que des tours HLM.

    ______________

    Comme toujours, il est difficile de trouver un sens à chaque phrase d'une chanson, si tant est qu'elle en a un.
    ennui
    rime avec nuit, et il a fallu respecter un certain nombre de pieds pour une question de rythme, d'où le résultat difficilement compréhensible.
     
  6. pointvirgule

    pointvirgule Senior Member

    Mtl, QC
    Français
    Tour veut dire gratte-ciel, d'où l'association avec altitude.

    Il me semble que l'idée suggérée par on sort à Cash City dans les tours... n'est pas de passer une soirée dans un HLM (je te taquine, LN);). Quand on sort, on se rend à Cash City, dans un bar situé au haut d'une tour au centre-ville. Dans la chanson, on s'ennuie dans ces endroits.
     
    Last edited: Apr 14, 2013
  7. Aranjuez Senior Member

    La ponctuation aurait pu effectivement éclaircir la situation , hélas ..Merci, vous m'avez tous aidé beaucoup!
     

Share This Page