1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

De conformidad con lo prescrito

Discussion in 'Legal Terminology' started by didakticos, Jul 11, 2008.

  1. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    (Debería haber titulado este hilo "Canas verdes" ;))

    Hola a tod@s:

    sí, yo sé, hoy es uno de esos días en que todo me llegó al mismo tiempo.

    Estoy traduciendo un "Extracto de Nacimiento" de Puebla, México (qué diablos es eso: eso lo trataré en otro hilo).

    Al pie del documento dice textualmente:

    DE CONFORMIDAD CON LO PRESCRITO EN LOS ARTICULOS BLA BLA BLA... (sic) :eek:

    ¿No es cierto que prescrito es un término médico y no legal?

    ¿Cuál sería una buena traducción al inglés?

    According/In compliance with what was written in articles/decrees...:confused:

    ¡Gracias a tod@s por su ayuda!
     
     
  2. David Senior Member

    in compliance with the terms of Articles 123(A)(a)(4)(j)(2) et seq.

    For "terms" you could say requirements of, required by, set forth in...

    Prescrito, prescribed by, just means ordered, required, but you are right, it does sound a little like prescription, receta médica. Prescrito, required; proscrito, banned, prohibited. What a language! I love it.
     
  3. didakticos

    didakticos Senior Member

    St. Petersburg, FL, USA
    Español de Costa Rica (y de otras partes también)
    David: ¡cuando yo crezca quiero ser como vos! :D
     

Share This Page