de en frente / a frente

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by zzillla, Oct 30, 2013.

  1. zzillla New Member

    English - UK
    My house is the building in front - mi casa es el edificio de en frente or mis casa el edificio de a frente?
    Or neither of the above

    Thanks for help!
     
  2. JennyTW Senior Member

    Córdoba, Spain
    English - UK
    De en frente.
     
  3. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Hello and welcome to the forum, Zzillla.

    En el edificio de enfrente (en frente is correct but not so used nowadays).

    De a frente is not right. In some LAm countries, they use al frente (= enfrente​).

    Saludos.
     
  4. zzillla New Member

    English - UK
    Thanks for responses, but I'm still uncertain.
    Are both en frente and enfrente correct?
     
  5. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Yes, and they mean the same thing. But nowadays enfrente is preferred and what is commonly used.
     
  6. zzillla New Member

    English - UK
    Thanks so much for your help (and sorry for the delay)
     

Share This Page