de la même façon / au même titre que / de la même manière que

Discussion in 'Français Seulement' started by Pure_Yvesil, Dec 27, 2009.

  1. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Bonjour tout le monde,

    Selon Larousse, la locution "au même titre que" est synonyme de "de la même façon/manière que". Cependant, je m'interrogeais sur ceci:

    Yves joue au foot de la même façon/manière que Zidane
    -> Yves joue selon une technique comparable à celle de Zidane.
    Ici je suppose qu'on ne peut pas remplacer "de la même façon/manière que", par "au même titre que" non?


    Yves joue au foot, au même titre que Zidane
    -> Yves joue au foot, pour les mêmes raisons que Zidane joue au foot

    En revanche,ici il est bel et bien possible d'utiliser "de la même façon/manière que" car on réfère au sens de "comme" et non pas au sens de "d'une façon/technique comparable" ?

    Je sais que la nuance est difficile à décrire, mais bon, j'ai fait un effort, j'attends vos réponses! ;)
     
  2. TDM31 New Member

    french
     
  3. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Donc si on dit

    "Yves joue au football, au même titre que Zidane"

    on peut remplacer au même titre que par "de la même façon que", sans qu'il y ait un changement de sens?
     
  4. TDM31 New Member

    french
    Non.
    De la même façon/manière implique ici réellement la technique de jeu. Au même titre implique juste que les deux personnes ont la même situation.
    Ex :
    Yves joue au foot de la même façon/manière que Zidane.
    Si Zidane est considéré comme un bon joueur, alors Yves est un bon joueur aussi.
    Yves joue au football, au même titre que Zidane.
    Que Zidane soit un bon joueur ou non, on n'a pas d'information sur la qualité d'Yves. On sait juste que tous les deux jouent au foot.
     
  5. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    C'est bizarre, pourquoi citer "de la même façon/manière que" comme synonymes de "au même titre que"?

    Yves joue au football de la même façon que Zidane,

    A mon avis, cette phrase est ambigue.

    A) on réfère à la technique (je le comprendrais de la sorte)

    OU

    B) on dit que Yves ET Zidane jouent au football: ils sont dans la même situation.


    Non?
     
  6. TDM31 New Member

    french
    Je pense que les expressions peuvent être synonymes dans certains cas mais que le contexte et l'utilisation aident à lever les ambiguités.
    Un autre exemple :
    L élevage est une source de pollution au même titre que les voitures. Cependant, cette phrase n'implique pas que l'élevage et les voitures polluent de la même manière/façon.
     
  7. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Je crois qu'avec notre exemple de football on pourrait le considérer comme ambigu à cause du verbe:

    ->Jouer de la même façon que X, Y, Z
    jouer au football....au même titre que/de la même façon que X, Y, Z

    Ici il faut en effet regarder le contexte car de le même façon pourrait référer à la technique ou éventuellement à la situation (moi je suis plutôt enclin à choisir l'option de technique lorsque je lis la phrase hors du contexte)

    L'élevage est une source de pollution au même titre que X

    -> ici on peut remplacer au même titre que, par "de la même façon que", sans changer le sens de la phrase, à savoir que l'élevage comme X, sont des sources de pollution (et non pas: il POLLUENT de la même façon)

    Êtes-vous d'accord? :)
     
  8. TDM31 New Member

    french
    Pour être plus claire, si on dit : "L'élevage, de la même manière/façon que les voitures, pollue." on a exactement le même sens que "L'élevage, au même titre que les voitures, pollue." et dans ce cas les expressions sont synonymes. Par contre, sens différent si on dit "L'élevage et les voitures polluent de la même façon/manière."
     
  9. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Je crois qu'on est sur la même longueur d'onde

    Les voitures, au même titre que l'élevage, sont une source de pollution.
    Les voitures, de la même façon que l'élevage, sont une source de pollution.
    Les voitures sont une source de pollution au même titre que l'élevage
    Les voitures sont une source de pollution de la même façon que l'élevage


    Ces phrases signifient que les voitures ET l'élevage sont des sources de pollution.

    Par contre, si "de la même façon" réfère au verbe dans n'importe quelle phrase on a affaire à: selon une méthode comparable
     
  10. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Je crois que cela doit être la conclusion non? ;)
     
  11. TDM31 New Member

    french
    Après avoir ajouté que de toute manière personne ne joue au foot comme Zidane, au même titre que vous, je pense que c'est bien la conclusion de ce débat. ;-)
     
  12. Pure_Yvesil

    Pure_Yvesil Senior Member

    Merci!

    Mais pour être clair, vous vouliez bien dire:

    Après avoir ajouté que personne ne joue au foot comme Zidane...Je pense (comme vous) que c'est la conclusion du débat.

    ;)
     
  13. TDM31 New Member

    french
    Oui. On peut employer au même titre que vous dans un registre très formel (plutôt remplacer par "comme vous" dans le language courant) pour introduire le fait que l'on pense la même chose que son interlocuteur. Pour précision, il n'y a pas d'implication sur le mot titre dans cette expression (qui est synonyme de stade hiérachique), donc employable si vous êtes d'accord avec votre patron !
     

Share This Page