de las barbas de alambre

Discussion in 'Sólo Español' started by Mari87, Nov 22, 2010.

  1. Mari87 Junior Member

    Italiano
    ¡Hola a todos!
    ¿sabéis decirme qué signifíca "En la esquina estaba sentado el pobre de las barbas de alambre, medido dormido."? En el contexto más ampio del texto no se entiende a quien se refiere "el pobre" en el sentido que es una persona que nunca ha sido mencionada otra vez en el texto. No sé qué puede significar "de las barbas de alambre". ¿Puede ser una frase echa o una manera de decir que su barba era sucia? De todas maneras si es así no entiendo por qué barbas está en plural.
    Gracias
    :)
     
  2. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Entrecana o cana, larga, descuidada, enmarañada y con pelos fuertes (y reforzados por la suciedad y la falta usual de peinado) y largos como alambres.
     
  3. panchomtz Banned

    frances
    Tal véz lo dice haciendo referencia al Acanthocereus tetragonus, el "cacto barbas de alambre" debido a sus espinas duras y erectas.
     
  4. Peón Senior Member

    No se trata de una frase hecha.
    No puedo entenderlo sino como "barba de pelos duros"

    Saludos
     
  5. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Es una barba descuidada, como dice XiaoRoel.

    Respecto a "barba" en plural:

    barba. (Del lat. barba).

    2. f. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.


    U. t. en pl.: utilízase también en plural.
     
  6. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Mari87
    El pobre, sustantivo, es generalmente alguien que pide limosna:
    Siempre hay pobres a la puerta de la iglesia.
     
  7. Bashti

    Bashti Senior Member

    Madrid, España
    Español castellano.
    Es una barba larga, hirsuta y descuidada.

    En cuanto al pobre, se refiere, sin duda, a un mendigo.
     

Share This Page