de noche todos los gatos son negros/pardos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by superboixa, Apr 19, 2005.

  1. superboixa New Member

    Dom. Rep...US and English
    Does somebody know what this refrán Español..."de noche todos los gatos son negros" means in English?
    Thanks,
     
  2. Maeron Senior Member

    Mexico City
    Canada, English
    English has the same saying. (Probably other languages too.) Several sources claim that it's an Italian proverb.
     
  3. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Correcto Maeron... at night, all cats are black / all cats are black at night.

    Saludos,
    LN
     
  4. Lizajoy Senior Member

    Spain
    US English
    De noche, todos los gatos son pardos...

    Es la frase que yo conozco.

    Lizajoy
     
  5. Lizajoy Senior Member

    Spain
    US English
    Y en ingles diria

    All cats are gray in the dark.

    No se nada de gatos negros ni de black cats!

    Lizajoy
     
  6. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    De acuerdo con Lizajoy: nuestra frase habla de gatos pardos, y no negros... ;)

    Saluditos.

    EVA.
     
  7. Rebecca Hendry

    Rebecca Hendry Senior Member

    Scotland
    United Kingdom - English
    De acuerdo con Eva y Liza, yo siempre he oído hablar de gatos pardos. Y la frase que conozco en inglés es "all cats are grey in the dark".
     
  8. EVAVIGIL

    EVAVIGIL Senior Member

    Madrid
    Spain / Spanish
    Gracias, Rebecca; a lo mejor en Centroamérica se dice de otra manera...
    Un saludito.
    EVA.
     
  9. jmx

    jmx Senior Member

    Barcelona
    Spain / incorrect Spanish
  10. lauranazario

    lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Interesante... aparentemente, ¡todos tenemos razón! Hay dos versiones del dicho/frase. Así lo indican aquí

    By night all cats are black.
    - Proverb, (Italian)

    By night all cats are grey.
    - Proverb, (Dutch, French, German)

    Saludos,
    LN
     
  11. L_L

    L_L Senior Member

    Mexico
    Mexico, Spanish-English
    Are you asking how to say that proverb or saying in English, or what does it mean? I will like to know what does it mean
     
  12. Alundra

    Alundra Senior Member

    Nueva York de la Mancha
    España - Castellano
  13. Forestalio Junior Member

    El Salvador spanish
    Hola!
    Yo también lo he escuchado como "pardos". Y ahora que me entero por ustedes de que es de origen italiano, me parece interesante comprobarlo al recordar aquella película, "Il Gatopardo". Gracias.
     
  14. Forestalio Junior Member

    El Salvador spanish
    In Central America the most popular meaning has a sexist connotation.
     
  15. Artrella Banned

    BA
    ARGENTINA Sp/Eng

    Yo creo que si es el equivalente a otra frase que decimos en Argentina, también tiene una connotación sexual, más que sexista. Pero no estoy segura de que sean equivalentes ambas frases.
     
  16. rayb Senior Member

    Chile - Spanish
    De hecho, el refrán existe con negros, grises y pardos.

    En Google en español encontré: 4290 referencias de gatos pardos, 42 de gatos negros y sólo 4 de gatos grises.

    Entiendo que el refrán con los tres colores significa exactamente lo mismo. Según vi, por ahí, a Benjamin Franklin le preguntaron una vez por qué cortejaba a mujeres que no eran bellas. A lo cual respondió: "porque de noche, todos los gatos son grises". Por mi parte, aun de día confundiría a un gato gris con uno pardo.
     
  17. Maika

    Maika Senior Member

    Ciudad de México
    Mexico - Spanish
    En México también el dicho es "de noche todos los gatos son pardos"

    Significa que por la noche, todo es confuso, por lo tanto las personas pueden percibirse de igual manera aunque sean diferentes. (Uyyyy, creo que confundí más al prójimo)
     
  18. rayb Senior Member

    Chile - Spanish
    Esta película de Visconti, relata una historia muy diferente. Es la historia de un príncipe siciliano, denominado "Il Gatopardo" (El Leopardo), el que en época de la revolución fraguó la famosa frase: "hay que hacer que todo cambie para que todo quede igual". Frase que hoy día constituye un refrán distinto al de los gatos pardos.
     
  19. Forestalio Junior Member

    El Salvador spanish
    Gracias Artrella por la aclaración. Creo que usé la palabra "sexist", porque en Centro América se utiliza ese dicho para expresar la idea de que a la hora del sexo, todas las mujeres son iguales. o que cumplen el mismo cometido. (tiene exactamente el mismo significado de otro dicho bastante machista y popular: "En tiempo de guerrra, cualquier hoyo es trinchera") Un tanto despectivo, creo. Y se utiliza únicamente en ese sentido.
    Gracias.
     
  20. Dianette

    Dianette Senior Member

    Brasil
    Ecuador - native language Spanish
    La interpretación filosófica que yo le daba es que, bajo determinadas circunstancias, todos actuamos igual.
    Por ejemplo, cuando llega el hombre del maletín, será que todos tienen su precio? Será que si nadie nos está viendo, todos hacemos lo mismo?
     
  21. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Lo mismo digo, a unos ocho mil kilómetros de distancia.
    Saludos
     
  22. pvs1965 New Member

    Español
    Por favor, me podríais traducir esta frase que es como un dicho...
     
  23. LVRBC Senior Member

    English-US, standard and medical
    At night all cats are black.
     
  24. pvs1965 New Member

    Español
    Gracias, era lo que yo había pensado, pero quería estar segura.
     
  25. nelliot53

    nelliot53 Senior Member

    Puerto Rico
    Spanish [PR], English [US]
    En la oscuridad de la noche, todo lo que puedes ver de un gato de cualquier color es el brillo de sus ojos al reflejar alguna luz.
     

Share This Page