1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

De Pancakes a Hot cakes?

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Aneetah, Mar 29, 2007.

  1. Aneetah

    Aneetah Junior Member

    Chihuahua, México
    México, Español
    Mexicanos al grito de guerra!! Jejejeje necesito ayuda… En México a los pancakes les llamamos Hot cakes, hasta las bolsas de harina para prepararlos dicen Harina para Hot cakes. ¿Podré traducir “pancakes” como Hot cakes? Se que existe la traducción panqueques pero en México no se usa. Help please!!
     
  2. dalequetepega Senior Member

    New Orleans, Louisiana
    USA, English
    Sí, todos son iguales. También en algunas partes dicen griddle cakes.
     
  3. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
    Efectivamente, es una duda que me ha corroído durante mucho tiempo. En inglés son pancakes, en el resto de los países hispanoparlantes (hasta donde yo conozco) son panqueques, y en México les decimos hot cakes.

    Son exactamente lo mismo, y si alguien tiene alguna idea de por qué los mexicanos les decimos así, se los agradeceré ;)

    Saludos

    ILT
     
  4. Aneetah

    Aneetah Junior Member

    Chihuahua, México
    México, Español
    Gracias ILT supongo entonces que si estoy traduciendo un libro de vocabulario a español mexicano tendré que utilizar hot cakes, aunque no suena realmente como una traducción jejeje. Thanx

     
  5. SmallJosie Senior Member

    Barcelona
    English
    Un pancake es como una tortita. Un hot cake? Pues me acabo de enterar ahora. No usamos esta palabra en Inglaterra.

    De todas formas, tampoco he visto un pancake aquí. Lo que sí que he visto son creps, pero eso lo llamamos crepes ... o algunos, a lo mejor, pancakes pero no es lo mismo.
     
  6. Aneetah

    Aneetah Junior Member

    Chihuahua, México
    México, Español
    Encontre esta info en la pagina de wikipedia, esta muy interesante pues te dice las diferentes maneras de llamarle a los Pancakes en el mundo.
    Espero te sirva. Y gracias por tu respuesta.

    In Mexico, they are generally called "hotcakes" rather than "pancakes." Similar in style to pancakes served in the U.S., hotcakes are more often made by mixing or replacing the wheat flour with corn. In addition to being a popular breakfast item at restaurants throughout the country, it is not uncommon to see hotcake vendors on the street of Mexico city and other cities as well as during the local celebrations of small towns through the day and evening; the vendors usually sell a single hotcake topped with different sauces such as condensed milk, fruit jam or a sweet goat milk spread called "cajeta."

     
  7. littlebee Junior Member

    España / Spain
    Spanish, Spain
    Tal y como traducimos en España del inglés británico, pancakes pueden ser tanto tortitas como crepes (también escrito crêpes, que viene del francés). La diferencia es que las tortitas son espesas y dulces y los crepes son mas finos, grandes y pueden ser tanto dulces como salados dependiendo de lo que metas dentro. (algo similar a un wrap)

    Si le dices Hot Cakes a un español que no entienda inglés, no tendrá ni idea de lo que hablas. Si entiende inglés, lo que se imaginará será un pastel caliente.
     
  8. dalequetepega Senior Member

    New Orleans, Louisiana
    USA, English
    Josie--you´ve never heard the saying ¨they´re selling like hotcakes¨? Now why hotcakes would be the epitome of a product in demand is another question...

    Y voy a agregar para que un estudiante de panqueques en el futuro tenga toda la información necesaria: otra palabra en inglés es flapjacks (en Estados Unidos. En Inglaterra, creo que flapjacks son otra cosa).
     

Share This Page