de poca monta

Discussion in 'Sólo Español' started by annapo, Oct 17, 2010.

  1. annapo

    annapo Senior Member

    Como diríais:

    chorizo de baja monta o chorizo de poca monta ¿o los dos?

    gracias
    Anna
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    La primera no la conozco.

    de poca monta
    1. loc. adj. De poca importancia.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  3. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Yo diría de poca monta. Así es la expresión generalmente. Pero sin conocer el contexto no te lo confirmaría, ya que jamás he escuchado de un chorizo de poca monta y a simple vista no se me ocurre de qué puede tratarse...

    Se dice, por ejemplo: "Ladrón de poca monta" (ladrón de baja categoría, es decir, que roba baratijas y no tiene un método profesional). Supongo que en tu caso sería un chorizo de baja categoría (signifique eso lo que signifique), pero si quieres usar la palabra monta debes usarla con poca, no con baja.
     
  4. annapo

    annapo Senior Member


    De veras siempre he visto "de poca monta" en textos, pero conozco a una persona que, hablando, suele decir: "de baja monta" (que nunca había oído, pero, de veras, no tengo una frecuentación del castellano tan constante...)

    me preguntaba si fuera una peculiaridad de la persona u otra forma de decir... parece que no, ¿verdad?
     
  5. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Me parece que está mezclando dos expresiones:

    estofa.
    (Del fr. ant. stofe, materiales de cualquier clase).

    2. f. Calidad, clase. De mi estofa. De baja estofa.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  6. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Si el texto fuera rioplatense, chorizo (choro = ladrón) de poca monta (es decir, un ratero).
     
  7. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    En Argentina, chorro = ladrón. Choro no es nada, que yo sepa. Tal vez en otro país chorizo se refiera a un ladrón, pero acá hace pensar en cualquier cosa menos en eso.
     
  8. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Bloodsun: chorro es una variante fonética de choro.
    La palabra proviene del caló choro: ratero, descuidero, ladrón. El lunfardo se ha apropiado de ella, pero aunque es más usual chorro, las dos significan lo mismo.

    chorizo (también del caló) es lo mismo que choro: ladrón.
     
  9. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    Interesante. No estoy familiarizada con la lengua gitana, así que me acabas de dar una sorpresa al explicarme el origen de la palabra chorro. Nunca me había puesto a pensar en eso. También es interesante saber que en algunas jergas los ladrones se denominen chorizos.

    Saludos, Calambur :)
     
  10. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Bloodsun: escuchate esto (espero no caer en infracción, ya que es un enlace de audio); es la voz de Julián Centeya, "el hombre gris de Buenos Aires". El texto, según él mismo dice, debió haberse llamado "Entre putas y choros".

    Si los moderadores consideran que el vínculo no corresponde, me disculpo.
    En tal caso, les ruego dejen al menos los datos para el enlace:
    Google argentina: "Julian Centeya - Introduccion a Entre prostitutas y ladrones".

    Les cuento, además, que Julián Centeya vivía cerca del club El Tábano, de Coglan, y que tenía dos perros ovejeros alemanes: el Chango y el Malambo; era el marido de Gori Omar, hermana de Nelly Omar, que con 92 años aún sigue cantando.

    Lo que no recuerdo es cómo era el verdadero nombre de Julián Centeya.:eek:
     
  11. Bloodsun

    Bloodsun Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    En efecto, dice "Entre putas y choros". Gracias por el enlace, Calambur.

    Mira lo que encontré en Wikipedia:
    "Choro es también un quechuismo argentino, colombiano, chileno y peruano para referirse a una persona pendenciera".

    No es el mismo sentido que ladrón, pero es interesante conocer otros posibles significados...

    Saludos.
     
  12. normaelena Senior Member

    USA Spanish
    Hablando de monta, la reina Isabel decía: "Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando". Ambos tenían el mismo valor y disfrutaban igualmente de los mismos derechos por todo el reino. (Aquí se emplea como verbo.)
     
  13. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Interesante para un nuevo hilo...

    Sin embargo, no creo que lo dijera la reina. Es una expresión del siglo XV, que constaba en todos los documentos oficiales que llevaban los nombres de los reyes.
    Claro que yo no sé quién montaba más:rolleyes:, pero a juzgar por las esculturas sepulcrales de los mentados, la que pensaba allí era ella. Ver aquí (ampliar imagen y observar que la almohada del rey no parece "registrar" el peso de su cabeza...).

    Interesante también lo que dice el DUE:
     
  14. clares3

    clares3 Senior Member

    Murcia, España
    español España
    Hola
    Hay un hilo sobre choro-chorizo en el que participaron algunos de los presentes; Calambur por supuesto:). A mí mismo, que soy del país donde no todos los chorizos se comen:D, me enseñó el origen caló del término y su extensión argentina en el lunfardo (en ese ámbito Calambur es maestra) http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1875327&highlight=choro
     
    Last edited: Oct 19, 2010
  15. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Ojalá fuera maestra, pero la verdad es que siempre estoy aprendiendo algo. Lo que sucede es que casi nadie habla lunfardo puro. La fuente más rica, actualmente, perdura en los tangos (y por supuesto no conozco todos).

    En general, las palabras del lunfardo se mezclan con las del español, y muchas veces -como se nota en este hilo y en el otro que citas, Clares- quienes las usan no tienen idea de que son del lunfardo.
    Pero gracias por recordar ese hilo, y por el buen concepto que tienes de una servidora.;)
     
  16. Cbes Senior Member

    Spanish-Argentina
    Pues deberías darte una vuelta por Cordoba aquí se utiliza casi en exclusividad choro

    chorizo es mas porteño (o bonaerense) he vivido en Mar del Plata y de ahi lo recuerdo.
     
  17. dec-sev Senior Member

    Sevastopo;
    Russian
    Según una investigación llevada a cabo por un periódico vespertino, Svavelsjo MC contaba con seis o siete miembros y una docena de hangarounds. En más de una ocasión, todos los miembros de pleno derecho habían sido condenados por algún delito, principalmente de poca monta, pero, a veces, de gran violencia. (La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de gasolina de Stieg Larsson)

    Hola:
    ¿Alguien puede darme un ejemplo de un delito de poca monta y de gran violencia? Lo de gran violencia entiendo como los perpetrantes causan daños físicos considerables a la gente, mientras que poca monta significa de poca importancia. ¿Cómo un delíto así puede ser de poca importancia?
     
  18. Jonno

    Jonno Senior Member

    En ese texto no están diciendo necesariamente que se trate de delitos de poca monta Y gran violencia. Dice "principalmente de poca monta, pero, a veces, de gran violencia". Es decir, que unas veces es una cosa y otras veces la otra.
     
  19. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    :thumbsup:

    Algún delito = Algunos delitos; unos delitos de poca monta; otros, de gran violencia.
     
  20. dec-sev Senior Member

    Sevastopo;
    Russian
    Muchas gracias.
     

Share This Page