1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

De viva voz???

Discussion in 'Sólo Español' started by md79, May 9, 2007.

  1. md79 New Member

    spain, spanish
    Es correcto decir:

    "Quería llamarte para felicitarte de viva voz"??

    Muchísimas gracias
     
  2. TraductoraPobleSec

    TraductoraPobleSec Senior Member

    Barcelona
    Catalan & Spanish
    Pues a mí me suena perfectísimamente bien (vaya... ¡yo lo digo!)

    A ver qué nos dicen los demás... :)
     
  3. lamartus

    lamartus Senior Member

    Madrid
    Spain Spanish
    Hola:
    A mí también me suena bien.

    Un saludito
     
  4. Biro New Member

    California
    Spanish Mexico-GDL
    A mi me suena bien aunque Yo nunca lo he usado.
    Yo diria "En persona"
    Aun que cuando hablas por telefono no estas "en persona"..., sino en persona pero atravez de un, por asi decirlo, ciberenlace :)
     
  5. Atilano Senior Member

    España, español
    Yo lo encuentro muy correcto y apropiado.
    Pero me permito afearte el mal uso de los signos de interrogación, sobre todo por omitir el de apertura (¿).
     
  6. pejeman

    pejeman Senior Member

    Que debe ir aquí:

    ¿Es correcto decir: "Q/q uería llamarte para felicitarte de viva voz"??

    (En otro mecate explicaron el uso de mayúscula o minúscula después de las comillas de apertura).

    Saludos.
     
  7. Breogan Senior Member

    Galicia - Spain
    Spain, Spanish and Galician
    Correcto. :)

    Se usa esta expresión por contraposición a la escrita. O bien lo felicitas de esta forma -mediante una postal, por ejemplo- o bien lo felicitas "de viva voz", oralmente, como en tu ejemplo.
     
  8. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Y...¿te llamo para felicitarte personalmente?

    Es que lo de "a viva voz" me suena un poco...ehh...pedante aquí.

    Lo de "a viva voz" suelo verlo en textos legales (de forma oral o escrita).
     
  9. Breogan Senior Member

    Galicia - Spain
    Spain, Spanish and Galician
    De todas formas en el ejemplo es "de viva voz".

    A mí, personalmente, me recuerda a un contexto escolar: cuando el profesor ordena al alumno leer su redacción "de viva voz". ;)
     
  10. krolaina

    krolaina Senior Member

    Madrid
    Spanish, Spain
    Sí, por éso dije que suelo verlo en documentos, escritos y demás.
    Leer de viva voz o a viva voz es perfectamente correcto, pero felicitar a viva voz...no sé, no sé.
     
  11. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    ¿No quedaría mejor?

    - Te llamo porque deseo felicitarte personalmente
    - El profesor ordena al alumno leer su redacción en voz alta
    - El último llamado a postular a la Universidad se hace a viva voz (hay que estar presente)
     
  12. pejeman

    pejeman Senior Member

    Para mí es correcto, como en el siguiente ejemplo:

    Desde el lunes quería felicitarte de viva voz, pero se me pasó el tiempo y hoy me encuentro de viaje; por eso, ahora te escribo. (Se supones que hoy ya es miércoles)

    Saludos.
     
  13. Betildus Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Disculpa, pero no me "entra" el viva voz, menos en el ejemplo que das. Yo lo diría: Desde el lunes que he querido felicitarte personalmente pero se me pasó el tiempo y hoy me.....
    :confused:
     

Share This Page