Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Legorille83, Jun 25, 2009.
What is "death by misadventure" please?
Do you have a complete sentence which would help us with context?
It's about the death of Bruce Lee. They say that he passed away because of an analgesic that he took to ease a headache. Unfortunatly he was found hypersensitive to this analgesic. It caused him a cerebral edema. He died shortly after taking this pill.
Décès accidentel ici (pas une bonne traduction, à mon avis).
Maybe you can use : "mort accidentelle"
Merci ça me semble être la bonne traduction! Merci à vous 2.
The legal definition (since it is a legal term); "accidental death not due to crime or negligence"
Separate names with a comma.