Decalaje

Discussion in 'Sólo Español' started by archyboy, May 6, 2009.

  1. archyboy

    archyboy Junior Member

    Spain
    Spanish
    Observo que se viene utilizando mucho la palabra "decalaje", pero es una palabra que no existe para la RAE. ¿Alguien puede decirme algo más sobre la correcta utilización de esta palabra?
     
  2. mirx Senior Member

    Español
    ¿Nos puedes decir en qué país y en qué contextos se viene utilizando esa palabra?
     
  3. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Nunca la había oído, pero he encontrado esto:

    DECALAJE. (Del fr. décalage.) Distanciamiento o falta de concordancia entre dos personas o cosas.

    Decalaje
    falta de correspondencia entre los fragmentos de una fractura por rotación de los mismos

    También veo que se usa como sinónimo de desfase en el tiempo (time lag)
     
  4. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Lo que encuentro es:

    DECALAJE. (Del fr. décalage.) Distanciamiento o falta de concordancia entre dos personas o cosas.

    ¿Vale la pena el galicismo?
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Para mí no. :cool: Por aquí se dice mucho (prensa, radio, televisión). El diccionario WR habla de desfase y desajuste.
    (Perdón, ManPaisa, había editado mientras respondías. Yo emplearía cualquiera de estos dos términos, pero no es exactamente una brecha).
     
    Last edited: May 6, 2009
  6. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    ¿En qué contextos? Como sinónimo de brecha? ¿O con que otro término castizo lo sustituirías?
     
  7. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Se emplea en muchos contextos:
    Hay un decalaje entre sus ilusiones y su talento real.
    En los vuelos transoceánicos se produce malestar por el decalaje horario
    . (Típico uso).
    Si lo cambian a un curso superior, puede sufrir un decalaje de nivel.
    Etc.

    (Desajuste, desproporción, descompensación, desarreglo, desfase, descuadre... y seguro que hay más, según la situación).
     
  8. ECDS Senior Member

    Badajoz, España
    Español
    Primera vez que veo esa palabra.

    Yo diría cualquiera de las mencionadas por Namarme y discordancia, según la situación.
     
  9. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Entendido. Gracias. ;)
     
  10. archyboy

    archyboy Junior Member

    Spain
    Spanish
    Muchas gracias por las respuestas. La pregunta la hacía desde España donde es un término que viene utilizándose en varios contextos. Por ejemplo, al hablarse de decalajes entre dos momentos temporales. Sigo creyendo, como muchos apuntan, que es un galicismo que aún no ha sido aceptado oficialmente. Aunque vaya comiendo terreno a términos más castellanos (me remito a los que ya habéis mencionado) en determinados círculos tipo snob (ejecutivos, analistas de mercados, periodistas, etc..). En fin...gracias de nuevo.
     
  11. gasgasgas New Member

    Catalonia
    Northumberland GB ENGLISH (living in Catalonia)
    Creo que el uso "decalaje" viene de un intento de traducir la palabra "offset" que era un "buzzword" en inglés hace tiempo. Se usa, por ej., en operaciones de taladores / fresadores (drilling / machining / lathes etc) cuando una operacion repetida no esta repetida con una precisión absoluta, y por tanto hay una pequeña diferencia o "offset" entre dos piezas. Luego, metafóricamente, hay muchas posibilidades.
     
  12. kakobeta New Member

    Español
    Hola a todos. Si me permiten participar en el debate, me gustaría añadir que este término lo he visto varias veces. Incluso publicado en libros y BOE.
    Por ej. EHE-08 (Instrución del hormigón estructural) Art.44.2.3.4.2.
    En el argot de la arquitectura y construcción de edificaciones, se llama "decalaje" a el solape que se realiza en el diagrama de momentos, usando la distancia del canto útil de la viga; para evitar las fisuraciones a 45º producidas por el cortante en el apoyo de la viga. Que traducido sería como desplazar una cosa.
     
  13. duvija

    duvija Senior Member

    Chicago
    Spanish - Uruguay
    ¿Desplazamiento? desfasaje?
     
  14. archyboy

    archyboy Junior Member

    Spain
    Spanish
     
  15. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    En las Recomendaciones de la FUNDÉU:
     

Share This Page