1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

decirle a alguien/decir a alguien

Discussion in 'Sólo Español' started by ElAjedrezEsLaVida, May 6, 2013.

  1. ElAjedrezEsLaVida Senior Member

    Manchester, UK
    inglés británico
    He leído los dos modelos, decirle a alguien, y decir a alguien, por ejemplo <<Se lo dijo a ella>>, y <<Lo dijo a ella>>, son correctos ambos, o es superflúo ése de <<Se lo dijo a ella>>? Me suenan igual, pero no se que existan diferencias entre los dos.
     
     
  2. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    Superfluo no es. De hecho, creo que es la forma correcta de decirlo.
     
  3. miguel89

    miguel89 Senior Member

    Argentina
    Spanish
  4. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Al menos por donde yo conozco, siempre diríamos "se lo dijo a ella".

    Saludos.
     
  5. ACQM

    ACQM forera que modera

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    Más allá de si es obligatorio o no, si quieres hablar español "real" usálo siempre, pone el pronombre de OI "le" o "se" esté o no explícito.
     
  6. dexterciyo

    dexterciyo Senior Member

    Londres
    Español - Canarias
    Es obligatoria la duplicación. Aparece en el artículo del DPD.


    "A ella" es el complemento tónico con pronombre personal, por lo tanto, exige la duplicación del complemento indirecto mediante el pronombre átono "se".
     
  7. Pitt Senior Member

    Germany
    German
    Se lo dijo > Se lo dijo a ella. :tick:
    Lo dijo a ella. :cross:
    El pronombre personal tónico (= a ella) exige el correspondiente pronombre personal átono (= se).

    Saludos
     
    Last edited: May 6, 2013

Share This Page