declara ser propietario

Discussion in 'Legal Terminology' started by LaRyanita, Apr 5, 2013.

  1. LaRyanita

    LaRyanita Senior Member

    Los Angeles
    Hola amigos!
    Still working on an Argentinian into US English Lease agreement. I need help with the following:

    "A los fines de la garantia el matrimonio XXX declara ser propietario, entro otros, de los inmuebles inscriptos en el..."

    "At the end of the gaurantee, the XXX couple will be declared owners?, among other, of the real property..."

    This couple are the Guarantors of the lease, they are not buying anything, no one is buy anything, actually. Which is why I am confused. Any help would be much appreciated!
  2. VocabloTrad Senior Member

    English - UK
    I think the confusion stems from "A los fines de...", which is "For the purposes of...".

    So, one option would then be "For the purposes of the guarantee, ...declares ownership,..."

Share This Page