decorate and warrant

Discussion in 'Legal Terminology' started by Paula Ana, Jan 22, 2013.

  1. Paula Ana Senior Member

    Lima
    Spanish (Perú)
    Hola
    Les pido su ayuda, pues no sé a qué se refiere con "decorate" en esta oración
    Son términos y condiciones para juegos de Casino online

    You hereby decorate and warrant to (name of company) that the information provided is true, complete and correct

    Muchas gracias por su ayuda

    Saludos :)
     
  2. robjh22 Senior Member

    U.S.A. & English
    I think it was supposed to say "declare and warrant."

    Decorate
    doesn't mean anything in this context.
     
  3. Paula Ana Senior Member

    Lima
    Spanish (Perú)
    I know. However, there are lots of results on google of "decorate and warrant", especially on Casino pages

    Any ideas?
     
  4. robjh22 Senior Member

    U.S.A. & English
    No.

    Sorry to insist, but I suspect that those google searches indicate that one person erroneously wrote "decorate and warrant" for some gaming company (the casino) and other translators picked it up from there. I don't see any uses of that phrase anywhere else.
     
  5. Paula Ana Senior Member

    Lima
    Spanish (Perú)
    Thanks for insisting!

    You might be right. But I guess that the legal wording for "declarar y garantizar" is "represent and warrant"
    That is why I'm sooo confused. However, I also think it refers to "declarar" (declare instead of decorate)
    Decorate has no sense!!

    Thanks for your help:)
     
  6. robjh22 Senior Member

    U.S.A. & English
    Yes, I agree with all of that.

    ("Decorate makes no sense").
     
  7. Paula Ana Senior Member

    Lima
    Spanish (Perú)
    :thumbsup:
     
  8. RicardoElAbogado Senior Member

    SF Bay Area, California
    American English
    :thumbsup:
     

Share This Page