1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Defendido el 22 de febrero de 2006

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lstodomingo, Aug 22, 2006.

  1. lstodomingo Junior Member

    Spanish
    Hola,

    Me podeis ayudar a traducir "Defendido el 22 de febrero de 2006".

    Muchas gracias de antemano.
     
  2. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola,

    deberias poner mas contexto, defendido? termino legal o deportivo?

    "Defended on February 22, 2006"
     
  3. lstodomingo Junior Member

    Spanish
    Hola,
    Se trata de la defensa de un proyecto final de carrera, es para incluirlo en el curriculum.
    Gracias de nuevo.
     
  4. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Oh, entonces no es "defendido" es "sustentar", "uphold", o quizas "stick up for"

    "upheld on February 22, 2006"


    Por favor, siempre pon el contexto en el cual necesitas la ayuda.
     

Share This Page