definitividad (principios constitucionales)

Discussion in 'Legal Terminology' started by vikita, Mar 11, 2008.

  1. vikita Senior Member

    aquí y ahora
    Español
    Hola.

    En un texto que estoy traduciendo encuentro:

    "El amparo se rige por los principios constitucionales de instancia de parte agraviada, relatividad de las sentencias y definitividad. Conforme al principio de definitividad, el juicio de amparo sólo es procedente contra actos, resoluciones o sentencias respecto de los cuales no proceda ningún recurso ordinario"

    Mi intento:

    "The Amparo is governed by the constitutional principles of aggrieved party instance, relativity of judgements and definitividad. According to the principle of definitividad, amparo is only applicable against actions, resolutions or judgments for which no ordinary remedy is appropriate".

    Entiendo que definitividad se refiere a que las sentencias contra las cuales se actúa deben ser firmes, incuestionables, para que proceda el amparo. Pero no sé cómo traducirlo correctamente. Por ejemplo se me ocurre la palabra "firmness", o "immovability".

    ¿Alguna sugerencia, por favor?
     
  2. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Confieso que es la primera vez que oigo este término: definitividad, lo busque en el diccionario pero no está, aunque leyendo tu texto lo que estás diciendo es que el amparo se configura como verdadero "remedio (o recurso) extraordinario", entonces una opcion sería hablar de tal cualidad: extraordinariness, o del amparo como an extraordinary remedy
    Espera, en todo caso, por otras opciones
     
  3. DEIRDDRE Senior Member

    Spain, spanish
    Yo creo que la idea de Dani es la correcta.
    Jamás había oido lo de la definitividad, y de hecho el propio contenido del término no me casa muy bien con la palabra que se utiliza, pero bueno, es lo que hay....
    SI me permites, vikita, yo cambiaría en tu traducción algo que creo que es importante: actos no es actions, sino acts...
    Un saludo,
    D.-
     
  4. vikita Senior Member

    aquí y ahora
    Español
    Esta es la definición del principio constitucional:

    3. Principio de definitividad
    Este principio está regulado en las fracciones III y IV, del Artículo 107 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos..
    Consiste en la obligación que tiene el quejoso de agotar todos los recursos o medios de defensa existentes en la ley que rige el acto reclamado antes de iniciar la acción de amparo.

    De ello se desprende que las decisiones que originan la acción deben ser firmes, definitivas (de allí el nombre del principio).

    Gracias por tu opinión, Dani, y gracias por la corrección, Deirddre. Y esperemos la opinión de un experto que conozca de derecho mexicano a ver si damos con la traducción definitiva de definitividad.
     
  5. DEIRDDRE Senior Member

    Spain, spanish
    Entonces definitivamente es lo que seria el principio de subsidiariedad (claro, en nuestra teoría constitucional, la de España, me refiero). El recurso de amparo entre sus notas está precisamente la de su subsidiariedad, uno no puede recurrir en amparo sino cuando la via ordinaria ha acabado.
    Lo que es en inglés the exhaustion of all legal remedies...
    A ver si alguien te da desde MExico alguna idea definitiva.
    Un saludo
     
  6. Adalar Senior Member

    Tijuana, México
    Mexico Spanish

Share This Page