1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Dejar de garpe

Discussion in 'Sólo Español' started by Chimichurri1984, Jan 23, 2011.

  1. Chimichurri1984 Senior Member

    Inglaterra Inglés
    ¿Que quiere decir la siguiente frase? Es jerga argentina.

    "Los dejo de garpe en todas".

    Gracias de antemano.
     
  2. 0scar Senior Member

    Furlan-Argjentine
    "Los dejó pagando en todas"
     
  3. Lord Delfos

    Lord Delfos Senior Member

    Tandil, Argentina
    Castellano (Argentina)
    O, en otras palabras, lo dejó librado a su suerte cuando se suponía que lo ayudaría o estaría a su lado.

    La expresión, supongo, viene del verbo garpar (pagar) y hace referencia a una situación en la que una persona se escapa de un restaurant dejando a su amigo para que pague toda la cuenta. :)

    Figurativamente hablando, alguien deja "de garpe" a alguien cuando... digamos "retira unilateralmente el apoyo acordado por ambas partes".

    Ejemplo:

    El sujeto A acuerda con el sujeto B ir a ayudar a alguien a hacer una mudanza. Pero el sujeto B desaparece de la faz de la tierra. El sujeto B, efectivamente, ha dejado de garpe al sujeto A.
     
  4. Cbes Senior Member

    Spanish-Argentina
    Es correcto lo que se ha explicado mas arriba, pero también tiene un significado no tan literal en cuanto al dinero o al compromiso, sino que expresa que quién dice la frase se considera mas inteligente, hábil o "vivo" que el resto a quién se refiere.
     
  5. Ushuaia

    Ushuaia Senior Member

    Buenos Aires
    castellano rioplatense
    Concuerdo completamente con Lord Delfos. En otros tiempos se habría dicho "nos colgó la galleta", con el mismo sentido. :)
     

Share This Page