1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

dejar sentado

Discussion in 'Español-Français' started by Laurencev, Aug 10, 2010.

  1. Laurencev Junior Member

    Paris
    french
    Bonjour,

    Quelqu'un pourrait m'aider à comprendre le sens exact de l'expression "dejar sentado algo". Je comprends qu'il s'agit du domaine du discours et de la pensée mais je ne sais pas au juste ce que cela signifie : établir, démontrer??
    Voici la phrase (on parle du point de vue des hommes politiques et intellectuels éclairés sur le peuple) : " Jovellanos, el mas preocupado por esta cuestion, dejo sentado que "donde no hay instruccion, todo falta ; donde la hay, todo abunda"".
    Merci d'avance.
    L.
     
  2. Orbayu

    Orbayu Senior Member

    Colonia, Alemania
    Español-España
    Bonjour,
    Aunque la verdad es que creo que nunca habia oído esa expresión, supongo que tiene que ver con otra similar, "dar por sentado". Cuando "das algo por sentado" es que lo consideras una verdad que no se puede refutar, no lo dudas en ningún momento. Por tanto, cuando "dejas algo sentado" supongo que será que lo planteas como una verdad absoluta.
    Es mi opinión, espera a otros que conozcan exactamente la expresión que pides.
    saludos,
     
  3. VRF

    VRF Senior Member

    La Coruña
    bilingüe francés - español
    Hola chic@s:

    la expresión "dejar sentado" significa "haber/dejar demostrado" y sí, es una expresión bastante corriente :)
     
  4. Laurencev Junior Member

    Paris
    french
    Merci de vos réponses.
    L.
     
  5. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    - posa / érigea en principe que...

    Au revoir, hasta luego
     
  6. Laurencev Junior Member

    Paris
    french
    Excusez-moi mais je suis perdue. "Eriger quelqe chose en principe" et "avoir démontré quelque chose", ce n'est pas la même chose...
    L.
     

Share This Page