Dejarlos como dos vagos no 'tiene premio'.

Discussion in 'Sólo Español' started by spanholic, Aug 16, 2013.

  1. spanholic New Member

    Finnish
    Que significa "tener premio" en la frase "—No te pases, Arnold, que dejar como dos vagos a tu brigada y a tu sargento no tiene premio."


    Arnold es un joven inspector de policía de una novela policiaco 'La marca del meridiano' por Lorenzo Silva ambientada en la Cataluña actual. El brigada aquí refiere a un suboficial policial de grado superior al sargento primero y al inspector.


    Mi interpretación del sentido de la sentencia es "—Aprovecha, Arnold, cuando tus jefes no esten presente"

     
  2. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Doy mi interpretación. Le está diciendo que no exagere, que está siendo demasiado oficioso, solícito. Dejar como dos vagos a los otros dos no le va a suponer ningún beneficio, ninguna recompensa.

    Una recompensa general, no se concreta. Hay que tener en cuenta que Arnau es un joven guardia civil, el último que se ha incorporado al equipo. Se les ha dicho que tendrán parte del fin de semana libre, pero que el lunes tendrán que dejar la ciudad para seguir investigando en otros sitios, sin saber cuándo podrán regresar. Y, para mí, el preguntarle que si tiene novia es simplemente por meterse con él y como diciendo que si él no tiene nada que hacer, nadie de quien ocuparse.

    Saludos.
     
  3. spanholic New Member

    Finnish
    Sí, entiendo lo de 'relación amorosa' y también lo de 'que está siendo demasiado oficioso'. Pero todavía no entiendo que significa 'tener premio'. Creí que fue como algo de aprovecharse Arnau. Pero me parece que Blasita prefiere 'beneficio o recompensa' y ¿para Arnau o para los otros dos?

    rae.es de 'premio':
    1.m. Recompensa, galardón o remuneración que se da por algún mérito o servicio.
    ¿Es este el significado aquí?
     
  4. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Me toca: interpretación.3 (interpretación.2 de Blasita mejorada):

    El muchacho se presta a lo que haga falta, no importándole echar las horas que sean necesarias. El brigada -que pretende hacer las cosas bien para terminar pronto e irse a su casa a descansar, cuestión en la que coincide el sargento- reprende en un tono amistoso propio de camaradería que no es necesario que se quede hasta cuando sea necesario porque no se recompensa (no “tiene premio”) dejarlos como vagos. Y –aquí viene mi aportación- le recuerda que tiene novia (desde hace poco) y que le vendría estupendamente dejar tempranito el servicio para bien atenderla.

    Ese "premio" que se menciona ahí es irónico, jocoso, dicho en tono de broma. No hay, efectivamente, ni "recompensa", ni "galardón" ni "remuneración".

    Un saludo.
     
    Last edited: Aug 16, 2013
  5. blasita

    blasita Senior Member

    Spanish - Spain (Madrid)
    Para Arnau. Sí, el sentido general es el de la cita del DRAE. Digamos que yo entiendo que en este caso se refiere a que de esa manera, por ejemplo, no va a subir en el escalafón, no va a conseguir que le respeten más, etc.

    Edito: mandado al mismo tiempo que Lord.
     
    Last edited: Aug 16, 2013
  6. Ludaico Senior Member

    Muy cerca de Madrid
    España, español, murciano
    Viene a decirle que hacer el servicio más prolongado que el de sus superiores no se lo van a tener en cuenta como "mérito" en su hoja de servicios. Terminar el servicio a la misma hora que sus superiores va a significar para él lo mismo que si se queda trabajando más horas (dejando como vagos a aquellos).
    Saludos.
     
  7. spanholic New Member

    Finnish
    Gracias a todos, ahora entiendo este tema. Como dice Lord Darktower, ese "premio" es irónico, y como Blacita y Ludaico dicen, con sentido de recompensation en forma de, por ejemplo, de subir en el escalofón o algun otro mérito en la hoja de servicios.

    Todavía tengo una preguntita por la misma sentencia pero no del tema de "tener premio". Abriré un nuevo hilo para eso.
     

Share This Page