1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Del que se habla poco y se investiga aún menos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by duszaruh, Jan 9, 2009.

  1. duszaruh New Member

    Spanish - Spain
    Hola a todos:

    Tengo serios problemas para traducir la siguiente frase: "Se trata de un ámbito del que se habla poco y se investiga y publica menos."

    El intento que he hecho ha sido el siguiente, pero sé que no está bien: "It concerns an area which people don’t used to talk about and in which is investigated and published even less."

    ¡Ayuda, por favor!
     
  2. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    My attempts:
    It's about an area of which there's no much talk and it's even less researched and published.
    or
    It's about an area of which there's no much talk and even less research and publishing

    Wait for natives, please.
     
  3. Ushuaia

    Ushuaia Senior Member

    Buenos Aires
    castellano rioplatense
    Otra versión:
    "It concerns an environment/field/* of which little is said/spoken and even less is researched and published".

    *más sinónimos, en el diccionario de WR (hay muchísimos hilos con "ámbito").

    Saludos.
     
  4. duszaruh New Member

    Spanish - Spain
    Thanks a lot for your attempts. Anyway I will wait for natives.
     

Share This Page