delay (tempo concedido para executar uma ação)

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Jofre, Apr 1, 2013.

  1. Jofre Senior Member

    español
    Bom dia,

    Gostaría de saber cómo se diz a palavra do inglês "delay" em português ou brasileiro.

    O contexto da palavra se acha quando por exemplo umos clientes chegam num hotel onde eles tem uma reserva, e que o seu quarto ainda não está pronto. O recepcionista do hotel terá que dizer aos clientes que ele va a dar eles um "delay", ou seja, a hora na que o quarto estará pronto, e ato seguido o recepcionista oferecera as opções de esperar no lobby do hotel ou de sair para uma caminhada até que o quarto estará pronto.

    Em françês "delay" se diz "délai". E os recepcionistas da França sempre dizem aos clientes: "Madame, monsieur, votre chambre n'est pas encore prête, je vais vous donner un délai."

    Muito obrigado, e desculpen por os erros ortográficos que eu poderia ter feito nesta messagem.

    Sinceramente, Jofre
     
  2. Joca

    Joca Senior Member

    Florianópolis, Brazil
    Brazilian Portuguese
    Não sei qual é o equivalente a delay/délai em português nesse sentido. Na verdade, não posso afirmar que não exista nenhum termo equivalente, porque não conheço o vocabulário usado em hotelaria. Em todo o caso, o recepcionista ou gerente do hotel poderia dizer assim:

    - Senhor/senhora, o seu quarto ainda não está pronto. Vou pedir que o senhor/a senhora espere um pouco...
     
  3. Elisa Pessoa Senior Member

    Portuguese
    Delay / Délai significam "retardo" / "plazo"... em português seria "atraso" e "prazo" respetivamente.

    De acordo com o contexto que nos deu, parece-me que a opção do Joca é a correta.

    Poderá dizer, em português, algo do género: «Peço-lhe, por favor, que espere um pouco mais.» / «Queira esperar um pouco mais, por favor!».

    Uma pergunta: Tem a certeza de que se pode dizer em francês « Je vais vous donner un délai... »? Obrigada!
     
    Last edited: Apr 2, 2013
  4. patriota Senior Member

    pt-BR
    Não peça desculpas pelos erros, pois todos somos estudantes aqui e sempre há algo novo para aprender! Fiz algumas correções para ajudá-lo:

     
    Last edited: Apr 1, 2013
  5. Elisa Pessoa Senior Member

    Portuguese
    Acabo de me lembrar de uma ou duas outras possibilidades para a frase proposta: «Não se importa(ria) de aguardar um pouco, por favor?» / «Aguarde um momento, por favor!». Aguardar tem o mesmo sentido que Esperar. São equivalentes!
     
  6. Ruca Senior Member

    Grande Porto
    Português Europeu

    Olá,

    Não tinha ideia de que o inglês "delay" correspondesse exatamente ao francês "délai". Quanto a "délai", em português significa "prazo". Já o inglês "delay" parece-me que significa "atraso", "demora".

    No exemplo que indicou em cima, em português não me parece que alguma vez se utilize a palavra prazo. O normal seria o(a) rece(p)cionista dizer: O seu quarto estará pronto dentro de 1 hora. / O seu quarto estará pronto às 14h./ O seu quarto demorará uma hora a ficar pronto.
     
  7. Elisa Pessoa Senior Member

    Portuguese
    De facto! Fez muito bem em separar as águas! Delay e délai correspondem em português a um termo diferente. :thumbsup:
     
  8. Jofre Senior Member

    español
    Bom dia,

    obrigado infinitamente a todos pela sua contribuição. Usarei seus conselhos cuidadosamente.

    Muito obrigado Patriota pela sua correção; ela me sera muito útil para melhorar o meu português de Portugal e do Brasil.

    Além disso, só percebé despois de perguntar a inglêses nativos, que o termo "delay" em inglês não é usado na linguagem da hotelaria. Em inglês, eles dizem no cliente: "I will call the housekeeper to ask her how long it will take to make the room." et não "*I will call the housekeper to tell you a delay for the room." A segunda frase, significa que o quarto será feito mais tarde do normal. Olhar neste link por mais informações sobre o significado de "delay" na linguagem da hoteleria.

    Um saludo. Jofre.
     
    Last edited: Apr 5, 2013

Share This Page