deleitandonos con tus partidas

Discussion in 'Italiano-Español' started by madafe, Jun 29, 2013.

  1. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    Hola. Estoy aprendiendo italiano, desde hace algunos días.

    Esto es lo que quiero decir:

    Por favor Fabiano, sigue deleitándonos con tus partidas. ¡Te echamos de menos!


    Esto es lo que me ha salido:

    Per favore Fabiano continua deliziando noi con il tuo partitas. Chi manchi!


    Con "partidas" me refiero a partidas de ajedrez.

    Desde ya, muchas gracias por su ayuda.
     
  2. Laetacara

    Laetacara Junior Member

    italiano
    Ciao Madafe,
    la frase che hai scritto va abbastanza bene, ti indico le correzioni:

    Per favore Fabiano continua deliziandoci noi con il le
    tuo tue partitas partite. Chi Ci manchi!
    Per favore Fabiano, continua a deliziarci con le tue partite. Ci manchi!

    Forse in italiano il verbo "deliziare" è un po' inconsueto, potresti sostituirlo con "rallegrare" o "divertire":

    Per favore Fabiano, continua a rallegrarci / divertirci con le tue partite. Ci manchi!

    :)
     
  3. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    ¡Perfecto!

    Voy a usar "divertirci" entonces.

    Grazie mille!
     

Share This Page