1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

delicado balanço da linha

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by brainstorming, Mar 24, 2010.

  1. brainstorming Senior Member

    Portugal, Portuguese
    Olá a todos,

    Posso traduzir de para inglês "balanço da linha" como "oscillation of line" no seguinte contexto?

    Se esta técnica permitia explorar o delicado balanço da linha, nos reflexos luminosos sobre a superfície esguia da escultura, a sua linguagem visual era antes de mais determinada por um conhecimento profundo da paisagem da Cornualha, algo que o destacava como uma das figuras mais importantes dessa colónia artística modernista.

    Whereas this technique enabled him to explore the delicate oscillation of line in the luminous reflections over the thin surface of sculpture, his visual language was rather defined by a deep knowledge of Cornwall’s landscape, something which made him stand out as one of the most important figures of that avant-garde art colony.

    Obrigada desde já
     
  2. The River Dragon Senior Member

    Portugal
    Portuguese - Portugal
    Talvez funcione, mas fico a pensar se uma tradução mais literal não daria também, como the delicate line balance/balance of lines. É esperar por mais opiniões.:)
     

Share This Page