departamento de cartera hipotecaria

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Iloico, Jan 27, 2009.

  1. Iloico New Member

    Español, Colombia-España
    Hola a todo el mundo, quisiera saber como se traduce el "departamento de cartera hipotecaria" mi mejor intento es "mortgage loan porfolio department??" humm, la verdad no me suena muy bien, lo cierto es que trabajé en un banco en ese departamento y lo quiero incluir en mi currículum.
    Gracias de antemano y un saludo.
     
  2. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Yo diría mortgage receivables department
     
  3. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    Mortgage-Backed Securities, se le llamaría a valores de la empresa con respaldo hipotecario. Suena más ambicioso.
     
  4. evitap Senior Member

    Spanish-Colombia
    Pero entonces ya no es el dpto. de cobro de cartera.
     

Share This Page