dependencia constante

Discussion in 'Italiano-Español' started by florence1, Jan 4, 2013.

  1. florence1 Senior Member

    italiano
    Ciao a tutti, sto traducendo un testo cristiano in cui si parla del progetto che Dio aveva per Mosè.
    Qui, in relazione a Mosè, si dice: "Dios le enseñó dependencia constantemente"
    Più in basso si dice: "Moisés logró esa dependencia constante con Dios"...
    Come si può tradurre il termine "dependencia"? "Simbiosi" può essere un termine adatto? Oppure "sintonia"?
    Grazie!
     
  2. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Ciao! Può essere "dipendenza" o "sottomissione" ?
     

Share This Page