1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

der Halt vs die Haltestelle

Discussion in 'Español-Deutsch' started by Sylphadora, Dec 19, 2012.

  1. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Hallo!

    Estoy empezando con el alemán, así que no tengo nivel suficiente para plantear dudas en alemán... Estoy aprendiendo vocabulario de medios de transporte y según el diccionario, der Halt y die Haltestelle significan los dos "parada". ¿Hay alguna diferencia entre una palabra y otra? ¿Una es parada de autobús; y otra, de otra cosa? No hay diccionario de alemán-español en Wordreference, y el de alemán-inglés no es muy específico.

    Vielen dank!
     
  2. kunvla

    kunvla Senior Member

    Alemania
    Russian
    Hola: Los significados son éstos; pulsar Halt (acción de parar), Haltestelle (para buses y tramvía), Station (para trenes del metro) y parada.

    Saludos,
     
  3. leduc76 New Member

    Frankfurt, Germany
    Cantonese
    Puedes decir: Der Bus macht Halt an der Haltestelle. (El autobús para en la parada)
     

Share This Page