1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Derecho Sustantivo

Discussion in 'Legal Terminology' started by ogyn4eto, Dec 9, 2007.

  1. ogyn4eto New Member

    Bulgaria bulgarian
    Me interesa como se traduce "Derecho Sustantivo" al ingles. Thanks in advance! :)
     
  2. DEIRDDRE Senior Member

    Spain, spanish
    Puedes hacer la traducción literal y sería perfectametne correcta: substantive right.... si hablamos de un derecho subjetivo... otra cosa es que hablemos de un área del Derecho, en cuyo caso, no podríamos traducir Derecho por right... sino que creo que deberias traducir como material law.
     

Share This Page