Derechos y obligaciones

Discussion in 'Legal Terminology' started by chuchita, May 18, 2006.

  1. chuchita Junior Member

    México DF
    Español México
    Field and topic:
    Legal.
    Hola: Espero que no sea muy largo mi texto. Lo que busco es Derechos y Obligaciones, pero si tengo errores en lo demás, agradezco los comentarios.
    Mi intento:...as well as the properties, rights, concessions, shares or interests of the Corporation,or the derechos y obligaciones derived from their contracts, in which the Corporation is a part with the mexican authorities...
    ---------------------

    Sample sentence:
    .....así como de los bienes,derechos, concesiones, participaciones o intereses de que sea titulas la Sociedad, o bien de los derechos y obligaciones que deriven de los contratos en que la Sociedad sea parte con las autoridades mexicanas...
     
  2. LauraPV Senior Member

    Bilbao
    Spain/Spanish
    rights and duties

    no es part sino "party"

    parte contratante= party
    en plural =parties

    ciao
     
  3. Tatzingo

    Tatzingo Senior Member

    Where on Earth??
    English, UK
    Hola,

    Coincido con LauraPV. Rights and Duties/obligations.
     
  4. tillymarigold Senior Member

    US
    US/English
    Usually I hear "rights and responsibilities" in court.

    For example, today I heard a judge say, "I have executed a discovery order that sets forth each party's rights and responsibilities with regards to discovery deadlines."
     
  5. chuchita Junior Member

    México DF
    Español México
    Mil gracias a LauraPV,tillymarigold,Tatzingo por su ayuda.
    Ayer ya no entré al foro, pero su ayuda es muy buena hoy también.
    Hasta la próxima
     

Share This Page