derivar fondos

Discussion in 'Financial Terms' started by Jenesaisrien, Apr 19, 2013.

  1. Jenesaisrien Senior Member

    Buenos Aires Castellano
    Agradeceré su ayuda con lo siguiente:

    El contexto es una institución que recibirá una transferencia de fondos y los derivará a un tercero:


    La intención de esta institución es derivar los fondos a XX (nombre de un banco)


    Quisiera saber si es correcto utilizar nuevamente to transfer the funds o si existe algún término más específico o alguna alternativa dado que ya se habla de un wire transfer que recibirá la institución en primer lugar.

    Gracias de antemano
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Jenesaisrien:

    En mi opinión, lo de "derivar los fondos a....." vos lo podés decir como "to pass-through the funds to....."



    Saludes.
    :)
     
  3. Jenesaisrien Senior Member

    Buenos Aires Castellano
    Gracias Ayutuxtepeque, tendré en cuenta esa opción..también pensé en to redirect....
     
  4. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Jenesaisrien:

    Lamentablemente el contexto que vos suministrás es muy escueto. Pero en todo caso, tenés que considerar dos cosas:

    a)Si los fondos son transferidos a la institución para que esta, a su vez, los haga llegar directamente a una tercera parte, en ese caso, pienso que "to pass-through" es el verbo más indicado. En otras palabras, estamos hablando de una institución que sirve únicamente "de paso" para los fondos cuyo destino final es otra entidad.

    Chequeá el siguiente ejemplo que te muestra el uso en contexto de ""to pass-through":

    Fuente:http://hawaii.gov/dlnr/chair/meeting/submittals/110527/C-FW-Submittals-C4.pdf


    b)Por el contrario, si los fondos le han sido transferidos a la institución para un determinado fin, pero esta, luego decide reorientar los fondos hacia otra entidad, en ese caso sí pienso que "to redirect" sería lo más indicado.

    Saludes, nuevamente:).
     
    Last edited: Apr 20, 2013
  5. Jenesaisrien Senior Member

    Buenos Aires Castellano
    Ayutuxtepeque, me sirve mucho lo que decís. Lamentablemente en el texto no hay mucho más que lo que puse pero en base a lo que explicaste intentaré consultar el tema con quien lo escribió para que me clarifique un poco más el contexto. Gracias nuevamente:)
     

Share This Page