1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

des mises à disposition avec chauffeur

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by white_ray, Feb 25, 2009.

  1. white_ray

    white_ray Senior Member

    Paris
    Portuguese PT
    Hi,
    You might be tired of translating «mise à disposition», ouch!:p
    Still, if you have some ideas or rephrases to translate this one into English, I’d be grateful!:D
    «Nos structures nous permettent de répondre à tous vos besoins en matière de déplacements: Aéroports, gares, visites touristiques, shopping, ainsi que des mises à disposition avec chauffeur
    Here's a try:
    "private driver’s availability/available?."
    Thanks for your help; I’m stuck with this one! :confused:
    wr
     
    Last edited: Feb 25, 2009
  2. cropje_jnr

    cropje_jnr Senior Member

    Wollongong, Australia
    English - Australia
    What type of service is it?

    In any event, "chauffeur-driven services" may suffice.
     
  3. thbruxelles Senior Member

    French - France
    chauffeur-driven cars?
    PS: The French ' des mises à disposition avec chauffeur' sounds really odd, like there is a word missing, I would say des voitures avec chauffeur
     
  4. white_ray

    white_ray Senior Member

    Paris
    Portuguese PT
    Thanks cropje; this is a flyer for car transportation (transport de personnes).
    Your suggestion sounds good and suitable. Do you think mine is appropriate?

    Hi th, you might be right, as this wasn’t written by a native speaker…

    Thanks a lot!!!:)
    wy
     

Share This Page