1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. AlfayOmega Senior Member

    Spanish, Colombia
    Buenas tardes,

    Necesito saber cómo se dice en inglés desafiliación. El contexto es una entidad local (ONG), que deja de pertenecer a otra (digamos que le entidad madre) y que es de carácter internacional. Esta ONG local más pequeña se desafilia de la más grande, que es de nivel internacional.

    Necesito específicamente saber cómo traducir el término desafiliación.

    Gracias de antemano,
    AyO
     
  2. Jannet Senior Member

    México
    Español
    En español no existen la palabra desafiliación

    Sugiero que utilices "separar"

    Saludos
     
  3. Na'ilah Senior Member

    USA English
    hmmm.... se me ocurre dos terminos.... break away (verbo o adj.) and secede (verbo). There is another term. Let me think about it a bit.
     
  4. stumerr Senior Member

    US
    US English
    disentangle as a literal translation?
     
  5. stumerr Senior Member

    US
    US English
    disaffiliate ; the opposite of affiliate meaning to join (like a club)
     
  6. stumerr Senior Member

    US
    US English
    We think it is in the best interest of our shareholders to separate now and chart our own course....
     
  7. AlfayOmega Senior Member

    Spanish, Colombia
    Thank y'all. I really appreciate all the suggestions. Since this is a formal text, I was thinking of using "become unaffiliated to." I also like disaffiliate. It would be something like "disaffiliated from."

    Best,
    AyO
     
  8. Na'ilah Senior Member

    USA English
    become unaffiliated is passive voice, and the convention here is to avoid the passive voice. So you may stick with disafilliate and disafilliation. But hey, that's just what "they" say.
     
  9. stumerr Senior Member

    US
    US English
    that would work great
     
  10. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    Pues de que existe, existe.

    Uno se afilia (a un sindicato, por ejemplo) y se desafilia... digo.
     
  11. Jannet Senior Member

    México
    Español
    No está en el Diccionario de la RAE
     
  12. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    ¿Y?
    Discusión sin fin... no está en el DRAE, ¡no existe!
    Tendrás muchos detractores, empezando por tu humilde servilleta.

    Servilleta, en el DRAE, es un trapo o un pedazo de papel para secarse o limpiarse... en México, es sinónimo de servidor. ¿Existe, o no existe?

    Me borro.
     
  13. Jannet Senior Member

    México
    Español

    Una cosa es el "término correcto" y otra el caló, la jerga, etc...

    Cada quién habla y escribe como quiere.

    Si quieres utilizar "desafiliar" es tu decisión
     
  14. Na'ilah Senior Member

    USA English
    No olvidemos que la pregunta original se trata de cómo decirlo (ya sabemos lo que LO significa) en inglés, y disafilliate es una palabra en inglés. Peace, friends, peace.
     

Share This Page