Desarrollarse profesionalmente

Discussion in 'Español-Français' started by mariaja, Jun 24, 2010.

  1. mariaja Junior Member

    Venezuela, español
    Salut a tous!

    Tengo duda acerca de como traducir la siguiente frase en francés como introducción a los objetivos de carrera de mi CV:

    "Desarrollarme profesionalmente"

    Merci d'avance!
     
  2. merchey Junior Member

    south france
    french
    Hola,

    puedes poner la frase entera, por favor

    "développer mon parcours professionnel", "compléter mon parcours professionnel", "me perfectionner en (ou dans) depende de tu frase...."...

    "me perfectionner professionnellement" no suena en francès.

    Saludo
    Merchey
     
  3. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Hola:
    Se suele utilizar "se réaliser" (en el sentido de "realizarse"):"se réaliser professionnellement".
     
  4. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Bonjour,

    S'épanouir dans sa profession / au travail.

    Bisous,

    Gévy
     
  5. mariaja Junior Member

    Venezuela, español
    Bonjour!

    La frase completa sería "Desarrollarme porfesionalmente en la industria farmaceutica" Imagino que es que no se estile decirlo así en fancés :-(
    Quiero decir Desarrollarme o crecer profesionalmente.

    Gracias por la ayuda!
     
  6. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
  7. mariaja Junior Member

    Venezuela, español
    Tienes razón. Progresser professionnellement suena mejor!

    Gracias por la ayuda!!!
     

Share This Page